Сокрытие
Варианты перевода
concealment — сокрытие, утаивание, укрывательство, маскировка
Формальный и часто юридический термин, обозначающий акт утаивания чего-либо. Используется в контексте правонарушений, сокрытия информации или активов.
The concealment of evidence is a serious crime. / Сокрытие улик является серьезным преступлением.
He was accused of concealment of assets during the bankruptcy proceedings. / Его обвинили в сокрытии активов во время процедуры банкротства.
The company's concealment of its financial problems led to its collapse. / Сокрытие компанией своих финансовых проблем привело к ее краху.
hiding — прятанье, утаивание, укрытие
Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения процесса прятания чего-либо или кого-либо. Используется в самых разных ситуациях, от повседневных до серьезных.
The hiding of the treasure map was the pirate's top priority. / Сокрытие карты сокровищ было главным приоритетом пирата.
His constant hiding of his phone made her suspicious. / То, что он постоянно прятал свой телефон, вызвало у нее подозрения.
The hiding of his true feelings was a defense mechanism. / Сокрытие своих истинных чувств было защитным механизмом.
cover-up — сокрытие фактов, укрывательство, замалчивание
Обозначает попытку скрыть факты о преступлении, ошибке или скандале, часто со стороны организации или группы лиц, чтобы избежать ответственности.
The journalist exposed a massive government cover-up. / Журналист разоблачил масштабное правительственное сокрытие (фактов).
They tried to orchestrate a cover-up, but the truth eventually came out. / Они пытались организовать сокрытие, но правда в конце концов вышла наружу.
He accused the management of a cover-up regarding the safety violations. / Он обвинил руководство в сокрытии информации о нарушениях техники безопасности.
suppression — подавление, замалчивание, пресечение
Акт подавления или предотвращения распространения информации, доказательств или идей. Часто имеет оттенок применения силы или власти.
The suppression of evidence by the police was revealed during the trial. / Сокрытие улик полицией было раскрыто во время суда.
His article was about the suppression of inconvenient scientific findings. / Его статья была о сокрытии неудобных научных открытий.
The lawyer argued that there was a deliberate suppression of facts by the prosecution. / Адвокат утверждал, что имело место умышленное сокрытие фактов стороной обвинения.
withholding — удержание, утаивание, сокрытие информации
Удержание или отказ предоставить информацию, деньги или поддержку, которые ожидаются или должны быть предоставлены. Часто используется в официальном или юридическом контексте.
Withholding information from the police is a serious offense. / Сокрытие информации от полиции является серьезным правонарушением.
He was fired for deliberately withholding crucial data from the team. / Его уволили за умышленное сокрытие важных данных от команды.
The doctor was accused of withholding a critical diagnosis from the patient. / Врача обвинили в сокрытии от пациента критически важного диагноза.
cloaking — маскировка, укрывание, завешивание
Сокрытие, маскировка чего-либо, часто с использованием технологий или сложных методов. Может использоваться как в прямом (технологическая невидимость), так и в переносном смысле.
The spaceship activated its cloaking device to become invisible. / Космический корабль активировал маскировочное устройство, чтобы стать невидимым.
She accused him of cloaking his true intentions behind a veil of flattery. / Она обвинила его в сокрытии истинных намерений за завесой лести.
The cloaking of military assets is essential for their protection. / Маскировка (сокрытие) военных объектов необходима для их защиты.
non-disclosure — неразглашение, нераскрытие информации, умалчивание
Юридический или деловой термин, означающий неразглашение или отказ раскрыть информацию, особенно когда существует обязанность ее раскрыть.
All employees must sign a non-disclosure agreement. / Все сотрудники должны подписать соглашение о неразглашении.
The investor sued the company for non-disclosure of critical risks. / Инвестор подал в суд на компанию за сокрытие (нераскрытие) критических рисков.
Non-disclosure of a pre-existing medical condition can invalidate your insurance policy. / Сокрытие ранее существовавшего заболевания может сделать ваш страховой полис недействительным.
