Спокойненько

Варианты перевода

calmly — спокойненько, спокойно, невозмутимо

Основное значение. Употребляется, когда речь идёт об отсутствии волнения, нервозности или сильных эмоций в поведении человека.

She calmly explained her point of view. / Она спокойненько объяснила свою точку зрения.

Just breathe calmly and tell me what happened. / Просто спокойненько дыши и расскажи мне, что случилось.

He handled the difficult client very calmly. / Он очень спокойненько обошёлся со сложным клиентом.

easily — легко, без труда, без проблем

Используется, когда действие выполняется без усилий, трудностей или проблем. Подчёркивает лёгкость выполнения задачи.

He easily lifted the heavy suitcase. / Он спокойненько (легко) поднял тяжёлый чемодан.

Our team easily won the game. / Наша команда спокойненько выиграла игру.

She can easily solve such problems. / Она может спокойненько решать такие задачи.

leisurely — не спеша, неторопливо, расслабленно

Описывает действие, которое совершается неторопливо, расслабленно, часто в своё удовольствие, без какой-либо спешки.

We took a leisurely stroll through the park. / Мы неторопливо прогулялись по парку.

They spent the afternoon leisurely reading by the pool. / Они провели день, спокойненько читая у бассейна.

On Sunday, we have a long, leisurely breakfast. / В воскресенье у нас долгий и неспешный завтрак (мы спокойненько завтракаем).

unhurriedly — неспешно, не торопясь

Очень похоже на ‘leisurely’, но с большим акцентом именно на отсутствие спешки, а не на удовольствие от процесса.

The old man walked unhurriedly across the square. / Старик спокойненько/неспешно пересёк площадь.

She unhurriedly packed her bags, checking everything twice. / Она спокойненько собирала вещи, всё перепроверяя.

He finished his meal unhurriedly. / Он спокойненько/не торопясь закончил есть.

casually — непринуждённо, как бы между прочим

Указывает на непринуждённость и неформальность. Часто подразумевает, что человек не придаёт действию большого значения или ведёт себя очень расслабленно.

He casually leaned against the wall while talking to her. / Он спокойненько/непринуждённо прислонился к стене, разговаривая с ней.

She mentioned her promotion casually, as if it were no big deal. / Она так спокойненько упомянула о своём повышении, будто это пустяк.

He was just casually sitting there, watching people go by. / Он просто спокойненько там сидел, наблюдая за прохожими.

coolly — хладнокровно, невозмутимо, сдержанно

Означает хладнокровие и сдержанность, особенно в напряжённой или неожиданной ситуации. Может иметь оттенок холодности или безразличия.

Despite the chaos, she coolly gave instructions. / Несмотря на хаос, она спокойненько/хладнокровно отдавала распоряжения.

"I'm not worried," he said coolly. / «Я не волнуюсь», — спокойненько/холодно сказал он.

She coolly assessed the situation before making a decision. / Она спокойненько оценила ситуацию, прежде чем принять решение.

nice and easy — не спеша, потихоньку, аккуратненько

Неформальное выражение, которое идеально передаёт оттенок слова ‘спокойненько’. Означает делать что-то медленно, осторожно, без стресса и суеты.

Just take it nice and easy, there's no need to rush. / Просто делай всё спокойненько (потихоньку), не нужно спешить.

Let's assemble this wardrobe nice and easy. / Давай спокойненько соберём этот шкаф.

Okay, lift the sofa now, nice and easy! / Так, а теперь поднимай диван, спокойненько/аккуратненько!

peacefully — мирно, безмятежно, тихо-мирно

Используется для описания действий, происходящих в мирной, тихой и безмятежной обстановке, без конфликтов, шума или беспокойства.

The child was sleeping peacefully. / Ребёнок спокойненько/мирно спал.

They lived peacefully together for many years. / Они много лет спокойненько жили вместе.

The cat was purring peacefully on the sofa. / Кошка спокойненько/мирно мурлыкала на диване.

quietly — тихо, бесшумно

Описывает действие, производимое тихо, без громких звуков.

He quietly entered the room so as not to wake anyone. / Он спокойненько/тихо вошёл в комнату, чтобы никого не разбудить.

She sat by the fire, quietly reading a book. / Она спокойненько/тихо сидела у камина и читала книгу.

Please work quietly at your desks. / Пожалуйста, работайте за партами спокойненько/тихо.

Сообщить об ошибке или дополнить