Сразиться
Варианты перевода
fight — сразиться, бороться, биться, драться, схватиться
Основной и наиболее общий глагол, означающий вступать в физический или иной конфликт с кем-либо.
The knights prepared to fight the dragon. / Рыцари приготовились сразиться с драконом.
He had to fight for his life. / Ему пришлось сразиться за свою жизнь.
The two armies will fight at dawn. / Две армии сразятся на рассвете.
She is ready to fight for her principles. / Она готова сразиться за свои принципы.
battle — сражаться, биться, воевать
Вступить в организованное сражение, обычно между армиями или большими группами.
Our troops will battle the enemy tomorrow. / Наши войска сразятся с врагом завтра.
The heroes battled a legion of monsters. / Герои сразились с легионом чудовищ.
They battled for control of the city for three days. / Они сражались за контроль над городом три дня.
clash — столкнуться, схлестнуться, сойтись в бою
Подчёркивает резкость и внезапность столкновения. Может использоваться как для армий, так и в переносном смысле для идеологий или сильных личностей. Описывает момент, когда две противоборствующие стороны встречаются в конфликте.
The two armies clashed near the river. / Две армии столкнулись у реки.
The titans are expected to clash in the final match. / Ожидается, что титаны сразятся в финальном матче.
The protesters clashed with police. / Протестующие сразились (вступили в столкновение) с полицией.
combat — вести бой, сражаться, бороться
Более формальный или технический термин, часто используемый в военном контексте. Означает активное ведение боя с противником.
The soldiers were ready to combat the enemy in close quarters. / Солдаты были готовы сразиться с врагом в ближнем бою.
He was eager to combat the champion. / Он горел желанием сразиться с чемпионом.
We must combat these false ideas with all our strength. / Мы должны всеми силами сразиться с этими ложными идеями.
engage — вступить в бой, завязать бой, атаковать
Военный термин, означающий ‘вступить в бой с противником’, ‘завязать бой’. Подчеркивает начало боевых действий.
The captain gave the order to engage the enemy ships. / Капитан отдал приказ сразиться с вражескими кораблями (вступить в бой).
Our patrol was the first to engage the rebels. / Наш патруль первым сразился с повстанцами.
We are not yet in a position to engage their main forces. / Мы пока не в том положении, чтобы сразиться с их основными силами.
take on — бросить вызов, взяться за, помериться силами
Означает ‘принять вызов’, ‘решить сразиться с кем-то’, особенно если противник силен или задача трудна. Подчеркивает решимость и смелость.
The young knight decided to take on the fearsome giant. / Молодой рыцарь решил сразиться с грозным великаном.
No one else wanted the job, so I had to take it on. / Никто больше не хотел браться за эту работу, так что мне пришлось с ней сразиться (взяться за нее).
Are you sure you want to take on the world champion? / Ты уверен, что хочешь сразиться с чемпионом мира?
face off — сойтись лицом к лицу, противостоять, помериться силами
Описывает прямую конфронтацию, когда два противника стоят лицом к лицу, готовые к борьбе. Часто используется в спорте (хоккей, бокс) и для описания напряженных переговоров или споров.
The two candidates will face off in a debate tonight. / Сегодня вечером два кандидата сразятся в дебатах.
The rivals will finally face off in the championship game. / Соперники наконец сразятся лицом к лицу в чемпионской игре.
The hero and the villain faced off on the rooftop. / Герой и злодей сразились на крыше.
cross swords — скрестить шпаги, вступить в спор, конфликтовать
Идиома, означающая ‘вступить в конфликт или спор’, ‘поспорить’. Происходит от фехтования и дуэлей. Имеет несколько книжный или образный оттенок.
The two lawyers crossed swords over the new evidence. / Два адвоката сразились (скрестили шпаги) из-за новых улик.
He often crossed swords with his manager. / Он часто сражался (спорил) со своим менеджером.
It was not the first time the two kingdoms had crossed swords. / Это был не первый раз, когда два королевства сразились друг с другом.
do battle — вести битву, сражаться, биться
Более формальное, эпическое или литературное выражение, чем просто ‘battle’. Часто используется для придания повествованию более возвышенного тона.
The armies prepared to do battle at sunrise. / Армии приготовились сразиться на восходе солнца.
For centuries, our ancestors did battle with invaders. / Веками наши предки сражались с захватчиками.
Every day she had to do battle with her own doubts. / Каждый день ей приходилось сражаться со своими собственными сомнениями.
