Сразиться

Варианты перевода

fight — сразиться, бороться, биться, драться, схватиться

Основной и наиболее общий глагол, означающий вступать в физический или иной конфликт с кем-либо.

The knights prepared to fight the dragon. / Рыцари приготовились сразиться с драконом.

He had to fight for his life. / Ему пришлось сразиться за свою жизнь.

The two armies will fight at dawn. / Две армии сразятся на рассвете.

She is ready to fight for her principles. / Она готова сразиться за свои принципы.

battle — сражаться, биться, воевать

Вступить в организованное сражение, обычно между армиями или большими группами.

Our troops will battle the enemy tomorrow. / Наши войска сразятся с врагом завтра.

The heroes battled a legion of monsters. / Герои сразились с легионом чудовищ.

They battled for control of the city for three days. / Они сражались за контроль над городом три дня.

clash — столкнуться, схлестнуться, сойтись в бою

Подчёркивает резкость и внезапность столкновения. Может использоваться как для армий, так и в переносном смысле для идеологий или сильных личностей. Описывает момент, когда две противоборствующие стороны встречаются в конфликте.

The two armies clashed near the river. / Две армии столкнулись у реки.

The titans are expected to clash in the final match. / Ожидается, что титаны сразятся в финальном матче.

The protesters clashed with police. / Протестующие сразились (вступили в столкновение) с полицией.

combat — вести бой, сражаться, бороться

Более формальный или технический термин, часто используемый в военном контексте. Означает активное ведение боя с противником.

The soldiers were ready to combat the enemy in close quarters. / Солдаты были готовы сразиться с врагом в ближнем бою.

He was eager to combat the champion. / Он горел желанием сразиться с чемпионом.

We must combat these false ideas with all our strength. / Мы должны всеми силами сразиться с этими ложными идеями.

engage — вступить в бой, завязать бой, атаковать

Военный термин, означающий ‘вступить в бой с противником’, ‘завязать бой’. Подчеркивает начало боевых действий.

The captain gave the order to engage the enemy ships. / Капитан отдал приказ сразиться с вражескими кораблями (вступить в бой).

Our patrol was the first to engage the rebels. / Наш патруль первым сразился с повстанцами.

We are not yet in a position to engage their main forces. / Мы пока не в том положении, чтобы сразиться с их основными силами.

take on — бросить вызов, взяться за, помериться силами

Означает ‘принять вызов’, ‘решить сразиться с кем-то’, особенно если противник силен или задача трудна. Подчеркивает решимость и смелость.

The young knight decided to take on the fearsome giant. / Молодой рыцарь решил сразиться с грозным великаном.

No one else wanted the job, so I had to take it on. / Никто больше не хотел браться за эту работу, так что мне пришлось с ней сразиться (взяться за нее).

Are you sure you want to take on the world champion? / Ты уверен, что хочешь сразиться с чемпионом мира?

face off — сойтись лицом к лицу, противостоять, помериться силами

Описывает прямую конфронтацию, когда два противника стоят лицом к лицу, готовые к борьбе. Часто используется в спорте (хоккей, бокс) и для описания напряженных переговоров или споров.

The two candidates will face off in a debate tonight. / Сегодня вечером два кандидата сразятся в дебатах.

The rivals will finally face off in the championship game. / Соперники наконец сразятся лицом к лицу в чемпионской игре.

The hero and the villain faced off on the rooftop. / Герой и злодей сразились на крыше.

cross swords — скрестить шпаги, вступить в спор, конфликтовать

Идиома, означающая ‘вступить в конфликт или спор’, ‘поспорить’. Происходит от фехтования и дуэлей. Имеет несколько книжный или образный оттенок.

The two lawyers crossed swords over the new evidence. / Два адвоката сразились (скрестили шпаги) из-за новых улик.

He often crossed swords with his manager. / Он часто сражался (спорил) со своим менеджером.

It was not the first time the two kingdoms had crossed swords. / Это был не первый раз, когда два королевства сразились друг с другом.

do battle — вести битву, сражаться, биться

Более формальное, эпическое или литературное выражение, чем просто ‘battle’. Часто используется для придания повествованию более возвышенного тона.

The armies prepared to do battle at sunrise. / Армии приготовились сразиться на восходе солнца.

For centuries, our ancestors did battle with invaders. / Веками наши предки сражались с захватчиками.

Every day she had to do battle with her own doubts. / Каждый день ей приходилось сражаться со своими собственными сомнениями.

Сообщить об ошибке или дополнить