Стандарт

Варианты перевода

standard — стандарт, норма, образец, эталон, уровень

Основное и самое общее значение. Установленное правило, образец, норма или уровень качества, с которым что-либо сравнивают.

This work is not up to our standard. / Эта работа не соответствует нашим стандартам (правилам).

The company has very high safety standards. / В компании очень высокие стандарты безопасности.

All products must meet the industry standard. / Все продукты должны соответствовать отраслевому стандарту.

In Russia, GOST is a set of technical standards. / В России ГОСТ — это набор технических стандартов.

norm — норма, правило, обычай

Правило поведения или социальная норма, принятая в обществе или группе. То, что считается обычным или приемлемым.

Wearing a suit to the office is the norm in this company. / Носить костюм в офис — это норма в этой компании.

Working from home has become the new norm for many people. / Работа из дома стала новой нормой (правилом) для многих людей.

They are trying to challenge social norms. / Они пытаются бросить вызов социальным нормам.

benchmark — эталон, критерий, ориентир, показатель

Точка отсчёта или эталон, который используется для оценки или сравнения производительности, качества и т.д.

The new processor's performance was used as a benchmark for all others. / Производительность нового процессора использовалась как эталон (стандарт) для всех остальных.

Their success is a benchmark for the entire industry. / Их успех — это ориентир (стандарт) для всей индустрии.

We need to benchmark our services against our competitors. / Нам нужно сравнить наши услуги со стандартами конкурентов.

pattern — образец, модель, шаблон, схема

Устоявшаяся модель, образец или схема поведения, событий или действий.

This is a classic pattern of behavior for a stressed person. / Это классический образец (стандарт) поведения для человека в состоянии стресса.

The police noticed a pattern in the way the crimes were committed. / Полиция заметила определённую схему (стандарт) в совершении преступлений.

His sleep patterns are very irregular. / У него очень нерегулярный режим (букв. «стандарт») сна.

model — образец, пример, эталон, идеал

Идеальный пример или образец для подражания; то, что следует копировать.

She is a model of professionalism. / Она — образец (пример) профессионализма.

The company's business plan became a model for others in the industry. / Бизнес-план компании стал моделью (стандартом) для других в этой отрасли.

He is a great role model for young athletes. / Он — прекрасный пример для подражания (стандарт поведения) для молодых спортсменов.

yardstick — мерило, критерий, эталон

В переносном смысле: мерило, критерий для оценки или сравнения чего-либо.

Profit is the most common yardstick of a company's success. / Прибыль — это самое распространённое мерило (стандарт) успеха компании.

Customer satisfaction is an important yardstick for our performance. / Удовлетворённость клиентов — важный критерий (стандарт) нашей работы.

We can't use the same yardstick to measure both schools. / Мы не можем использовать один и тот же стандарт для оценки обеих школ.

default — умолчание, стандартная настройка

Значение, параметр или настройка, которая используется автоматически, если не выбрана другая. Стандартное значение ‘по умолчанию’.

You can change the default settings in the menu. / Вы можете изменить стандартные настройки в меню.

If you don't choose a color, the default is black. / Если вы не выберете цвет, по умолчанию будет чёрный.

The default password is '12345'. / Стандартный пароль (пароль по умолчанию) — '12345'.

level — уровень, степень, планка

Определённая степень качества, достижений или мастерства, которая принимается за стандарт.

The level of service at this hotel is very high. / Уровень (стандарт) обслуживания в этом отеле очень высокий.

His work has reached a professional level. / Его работа достигла профессионального уровня (стандарта).

We expect a certain level of commitment from our employees. / Мы ожидаем от наших сотрудников определённого уровня (стандарта) вовлечённости.

criterion — критерий, мерило, требование

Принцип или стандарт, на основе которого выносится суждение или принимается решение. Часто используется во множественном числе (criteria).

What is the main criterion for choosing a candidate? / Каков основной критерий (главная мера) для выбора кандидата?

Experience is a crucial criterion for this job. / Опыт — это важнейший критерий (стандарт) для этой работы.

The project was judged on three main criteria. / Проект оценивался по трём основным критериям (стандартам).

specification — спецификация, технические требования, характеристика

Детальное техническое описание продукта или процесса, которое служит стандартом при производстве. Часто во мн.ч.: specifications.

The new phone was built to the highest specifications. / Новый телефон был изготовлен в соответствии с самыми высокими техническими стандартами (спецификациями).

Please send us the technical specifications for the engine. / Пожалуйста, отправьте нам технические характеристики (стандарты) двигателя.

The product failed because it did not meet the client's specifications. / Продукт провалился, потому что он не соответствовал требованиям (ТЗ) клиента.

Сообщить об ошибке или дополнить