Сумрачно

Варианты перевода

gloomy — сумрачно, уныло, мрачно, хмуро, угрюмо

Описывает что-то тёмное, унылое или подавленное. Может относиться к погоде, месту, настроению или перспективам.

It was a gloomy, rainy day. / Это был хмурый, дождливый день.

The old house looked gloomy and abandoned. / Старый дом выглядел сумрачно и заброшенно.

He has a gloomy outlook on life. / У него мрачный взгляд на жизнь.

She was in a gloomy mood and didn't want to talk. / Она была в сумрачном настроении и не хотела разговаривать.

murky — мутно, темно, туманно

Описывает что-то тёмное и мутное, через что трудно что-либо разглядеть. Часто используется для описания воды, тумана или плохо освещенного пространства.

The river was deep and murky. / Река была глубокой и мутной.

We could barely see the road in the murky twilight. / Мы едва могли разглядеть дорогу в мутных сумерках.

The bar was murky and filled with smoke. / В баре было сумрачно и накурено.

somber — мрачно, угрюмо, печально, серьезно

Обозначает что-то тёмное по цвету, а также серьезное, торжественное и печальное по настроению. Часто используется для описания атмосферы, событий или выражения лица.

The funeral was a somber occasion. / Похороны были мрачным событием.

He wore a somber suit to the meeting. / На встречу он надел костюм тёмного цвета.

Her face was somber as she delivered the bad news. / Ее лицо было серьезным и печальным, когда она сообщала плохие новости.

The room was decorated in somber colors. / Комната была отделана в сумрачных (сдержанных) тонах.

overcast — пасмурно, облачно, хмуро

Используется исключительно для описания неба, затянутого облаками, без просветов солнца. Прямой перевод для ‘на улице пасмурно/сумрачно’.

The sky was overcast all day. / Небо весь день было пасмурным (сумрачным).

It's a bit overcast, I think it might rain. / Немного пасмурно, думаю, может пойти дождь.

I prefer sunny days to overcast ones. / Я предпочитаю солнечные дни сумрачным.

dismal — уныло, гнетуще, плачевно, мрачно

Описывает что-то очень гнетущее, унылое и вызывающее тоску. Сильнее, чем ‘gloomy’. Часто относится к погоде, месту или ситуации.

The weather was dismal, with cold rain and wind. / Погода была сумрачная (унылая), с холодным дождем и ветром.

They lived in a dismal little apartment. / Они жили в убогой маленькой квартире.

The team's prospects for the season look dismal. / Перспективы команды на сезон выглядят сумрачно (плачевно).

dreary — уныло, тоскливо, безрадостно, нудно

Означает что-то скучное, безрадостное и тоскливое, часто из-за однообразия. Подходит для описания погоды, места или долгого, неинтересного занятия.

It was a dreary winter day. / Это был тоскливый зимний день.

I hate doing this dreary paperwork. / Ненавижу заниматься этой сумрачной (нудной) бумажной работой.

The town looked dreary in the rain. / Город выглядел сумрачно (уныло) под дождем.

She spent another dreary day waiting for his call. / Она провела еще один сумрачный (тоскливый) день в ожидании его звонка.

twilit — сумеречный, полутёмный

Описывает состояние, освещенное сумеречным светом (светом заката или рассвета). Указывает на конкретное время суток.

We walked through the twilit streets. / Мы шли по сумрачным (сумеречным) улицам.

The garden looked beautiful in the twilit hours. / Сад выглядел прекрасно в сумрачные (сумеречные) часы.

Her face was barely visible in the twilit room. / Её лицо было едва различимо в сумрачной (полутёмной) комнате.

dusky — тусклый, темный, сумеречный

Означает ‘тусклый’, ‘тёмный’ или ‘приглушенный’. Используется для описания недостаточного освещения, часто во время сумерек, или для описания цвета.

The room was filled with dusky shadows. / Комната была полна сумрачных (густых) теней.

We sat on the porch in the dusky evening light. / Мы сидели на веранде в сумрачном (тусклом) вечернем свете.

He pointed towards the dusky outline of the mountains. / Он указал на сумрачные (тёмные) очертания гор.

darkly — мрачно, угрюмо, зловеще

Указывает на недостаток света, на то, что что-то происходит в темноте. Также может иметь зловещий или угрожающий оттенок.

He stared at me darkly. / Он сумрачно посмотрел на меня.

"I won't forget this," she muttered darkly. / "Я этого не забуду," - сумрачно пробормотала она.

The story was darkly humorous. / История была мрачно-юмористической (с чёрным юмором).

sullenly — угрюмо, насупленно, недовольно, обиженно

Наречие, описывающее действие, совершенное в угрюмой, обиженной и неразговорчивой манере. Передает настроение обиды или недовольства.

The child stared sullenly at the floor. / Ребенок сумрачно (угрюмо) уставился в пол.

He sullenly refused to answer my question. / Он сумрачно (недовольно) отказался отвечать на мой вопрос.

She sat sullenly in the corner, ignoring everyone. / Она сумрачно (надувшись) сидела в углу, всех игнорируя.

gloomily — уныло, мрачно, пессимистично

Употребляется для описания чего-либо, что происходит в темноте или при плохом освещении, создавая ощущение уныния.

"We'll probably lose," he said gloomily. / "Мы, скорее всего, проиграем," - сумрачно сказал он.

She stared gloomily out of the window at the rain. / Она сумрачно смотрела в окно на дождь.

The future, he thought gloomily, looked bleak. / Будущее, сумрачно думал он, выглядело безрадостным.

Сообщить об ошибке или дополнить