Тайно
Варианты перевода
secretly — тайно, втайне, скрытно, по секрету
Скрытно, так, чтобы другие не знали.
She secretly planned a surprise party for her husband. / Она тайно спланировала вечеринку-сюрприз для своего мужа.
They had been secretly meeting for months. / Они тайно встречались несколько месяцев.
He secretly dislikes his job but pretends to enjoy it. / Он втайне не любит свою работу, но делает вид, что она ему нравится.
in secret — в тайне, в секрете, по секрету
Очень близко по значению к ‘secretly’, но часто используется после глагола. Подчёркивает, что действие было скрыто от всех.
The deal was made in secret. / Сделка была заключена тайно.
The lovers met in secret to avoid gossip. / Влюблённые встречались тайно, чтобы избежать сплетен.
The group held its meetings in secret. / Группа проводила свои собрания в тайне.
covertly — скрытно, негласно, тайно
Более формальный и книжный синоним. Часто используется в контексте шпионажа, военных или правительственных операций. Происходит от слова ‘covert’ (скрытый, тайный).
The agent covertly gathered intelligence. / Агент тайно собирал разведданные.
The operation was carried out covertly at night. / Операция была проведена тайно, под покровом ночи.
He covertly recorded their conversation. / Он тайно записал их разговор.
clandestinely — нелегально, подпольно, тайно
Ещё более формальное и редкое слово. Указывает на что-то незаконное или неодобряемое, что совершается в строжайшей тайне.
The rebels met clandestinely to plan the uprising. / Повстанцы тайно встретились, чтобы спланировать восстание.
They have been clandestinely publishing forbidden books. / Они тайно публиковали запрещённые книги.
The information was clandestinely passed to the journalist. / Информация была тайно передана журналисту.
furtively — украдкой, воровато, тайком
Описывает тайные действия, совершаемые с опаской, чтобы не быть замеченным. Часто подразумевает нервозность или чувство вины, как у воришки. Происходит от слова ‘furtive’ (вороватый, скрытный).
He furtively glanced at his watch during the lecture. / Он украдкой взглянул на часы во время лекции.
The child furtively took a cookie from the jar. / Ребёнок тайком стащил печенье из банки.
She furtively slipped the note into his pocket. / Она незаметно (украдкой) сунула записку ему в карман.
stealthily — украдкой, крадучись, незаметно
Описывает медленные, тихие и осторожные движения, чтобы остаться незамеченным. Акцент на физическом действии и бесшумности. Происходит от слова ‘stealth’ (невидимость, скрытность).
The cat stealthily approached the bird. / Кошка незаметно подкралась к птице.
A soldier stealthily moved through the enemy territory. / Солдат скрытно продвигался по вражеской территории.
He stealthily crept up the stairs. / Он тайно (крадучись) поднялся по лестнице.
on the sly — втихаря, тайком, исподтишка
Неформальное, разговорное выражение. Означает делать что-то тайно, часто когда это немного неправильно или хитро.
He was smoking on the sly, even though he told everyone he had quit. / Он курил втихаря, хотя всем сказал, что бросил.
She bought the expensive shoes on the sly. / Она купила дорогие туфли тайком (от мужа).
My brother used to read my diary on the sly. / Мой брат, бывало, тайком читал мой дневник.
privately — наедине, лично, конфиденциально
Наедине, не публично. В кругу близких людей или без посторонних.
The boss wanted to speak to me privately. / Начальник хотел поговорить со мной наедине.
Privately, I think it's a terrible idea. / Если честно (между нами), я думаю, что это ужасная идея.
The collection is privately owned and not open to the public. / Коллекция находится в частном владении и закрыта для публики.
confidentially — по секрету, конфиденциально, доверительно
Означает ‘по секрету’, ‘конфиденциально’. Используется, когда информация доверяется кому-то с условием, что она не будет разглашена.
He told me confidentially that he was planning to resign. / Он сказал мне по секрету, что планирует уйти в отставку.
This information was shared with me confidentially. / Этой информацией поделились со мной конфиденциально.
Speaking confidentially, I am not happy with the new policy. / Говоря по секрету, я не в восторге от новой политики.
behind closed doors — за закрытыми дверями, негласно, кулуарно
Идиома, означающая ‘втайне от публики’, ‘без посторонних’. Обычно используется для описания официальных встреч, переговоров или обсуждений, скрытых от прессы и общественности.
The negotiations were held behind closed doors. / Переговоры велись за закрытыми дверями (тайно).
Many important decisions are made behind closed doors. / Многие важные решения принимаются втайне от общественности.
The committee met behind closed doors to discuss the sensitive issue. / Комитет собрался за закрытыми дверями, чтобы обсудить этот деликатный вопрос.
undercover — под прикрытием, тайно, негласно
Означает ‘под прикрытием’. Используется почти исключительно для описания тайной работы (например, полицейского или шпиона), который выдаёт себя за другого человека с целью сбора информации.
The police officer went undercover to infiltrate the gang. / Полицейский работал под прикрытием, чтобы внедриться в банду.
It was a dangerous undercover operation. / Это была опасная тайная операция.
She spent a year working undercover as a journalist. / Она год проработала тайно (под прикрытием) в качестве журналиста.
sub rosa — конфиденциально, втайне, по секрету
Латинское выражение, буквально означающее ‘под розой’. Это устаревший и очень формальный способ сказать ‘втайне’, ‘конфиденциально’. Роза в Древнем Риме была символом тайны. Встречается редко, в основном в литературе.
The agreement was made sub rosa. / Соглашение было заключено втайне (не для разглашения).
They passed the information sub rosa. / Они передали информацию тайно.
All discussions in this room are considered sub rosa. / Все обсуждения в этой комнате считаются конфиденциальными.
