Товарищеский
Варианты перевода
friendly — товарищеский, дружелюбный, дружеский, приветливый
Описывает доброжелательное, приветливое отношение или атмосферу. Самый общий и часто используемый вариант.
It was a friendly match, so the final score didn't matter. / Это был товарищеский матч, поэтому итоговый счет не имел значения.
He has a very friendly and open manner. / У него очень дружелюбная и открытая манера общения.
The locals were very friendly towards us. / Местные жители были очень дружелюбны по отношению к нам.
She gave me some friendly advice. / Она дала мне дружеский (товарищеский) совет.
comradely — товарищеский, братский
Очень близкий по значению перевод, происходящий от слова ‘comrade’ (товарищ). Подчеркивает солидарность, взаимопомощь и общие цели, часто в рабочем, военном или политическом контексте. Имеет более сильный и иногда более формальный оттенок, чем ‘friendly’.
He gave his colleague a comradely pat on the shoulder. / Он по-товарищески похлопал своего коллегу по плечу.
There was a strong comradely spirit in the team. / В команде царил сильный товарищеский дух.
Her criticism was harsh but offered in a comradely way. / Ее критика была резкой, но высказана по-товарищески.
amicable — дружественный, мирный, полюбовный
Описывает отношения или соглашения, в которых отсутствует вражда и конфликт. Часто используется в более формальном контексте для описания мирного урегулирования споров. Акцент на отсутствии ссор, а не на активной дружбе.
Despite the business rivalry, their relationship remained amicable. / Несмотря на деловое соперничество, их отношения оставались товарищескими (дружественными).
They managed to reach an amicable agreement. / Им удалось достичь товарищеского (мирного) соглашения.
Their divorce was surprisingly amicable for the sake of the children. / Их развод был на удивление мирным (товарищеским) ради детей.
companionable — компанейский, общительный, дружелюбный
Описывает человека или атмосферу, с которыми приятно проводить время. Подчеркивает комфорт и легкость в общении, совместное времяпрепровождение без напряжения. Близко к русскому ‘компанейский’.
They walked on in companionable silence. / Они шли дальше в дружеском молчании.
He's a quiet but very companionable person. / Он тихий, но очень приятный в общении (компанейский) человек.
Our old dog is a very companionable animal. / Наша старая собака — очень компанейское животное.
cordial — сердечный, радушный, дружественный, теплый
Означает ‘сердечный’, ‘радушный’, но часто с оттенком формальности. Используется для описания вежливых и теплых, но не обязательно близких отношений, например, в бизнесе или дипломатии.
The two presidents had a cordial but brief meeting. / У двух президентов бла сердечная (товарищеская), но короткая встреча.
We maintain a cordial relationship with our neighbors. / Мы поддерживаем радушные (дружественные) отношения с нашими соседями.
You will always receive a cordial welcome at our hotel. / В нашем отеле вас всегда ждет сердечный прием.
collegial — коллегиальный
Характеризует уважительные и основанные на сотрудничестве отношения между коллегами, людьми одной профессии.
The law firm is known for its collegial atmosphere. / Эта юридическая фирма известна своей товарищеской (коллегиально) атмосферой.
He was praised for his collegial style of management. / Его хвалили за его коллегиальный стиль управления.
Despite their different views, the professors maintained a collegial relationship. / Несмотря на разные взгляды, профессора поддерживали товарищеские (коллегиальные) отношения.
brotherly — братский, дружеский
Подразумевает привязанность, верность и заботу, как между братьями. Это слово передает более глубокую и теплую связь, чем просто ‘friendly’. Используется, чтобы подчеркнуть особую близость в отношениях.
He gave me some brotherly advice about my career. / Он дал мне братский (товарищеский) совет насчет моей карьеры.
There is a strong sense of brotherly affection among the team members. / Среди членов команды существует сильное чувство братской (товарищеской) привязанности.
Thank you for your brotherly support during that difficult time. / Спасибо за твою братскую (товарищескую) поддержку в то трудное время.
