Ты
Варианты перевода
you — ты, вы (к одному человеку), вы, тебя, тебе, вами, вас
Стандартное современное местоимение второго лица в английском языке. Используется как для неофициального обращения (‘ты’), так и для официального или множественного числа (‘вы’). В современном английском языке нет различия между ‘ты’ и ‘вы’ передающегося через само местоимение.
You are my best friend. / Ты мой лучший друг.
What are you doing tonight? / Что ты делаешь сегодня вечером?
Can you pass me the salt? / Ты можешь передать мне соль?
This letter is for you. / Это письмо для тебя.
Can you help me? / Ты можешь мне помочь?
What are you doing tomorrow? / Что ты делаешь завтра?
thou — ты
Устаревшая (архаичная) форма местоимения ‘ты’. В современной речи не используется. Встречается в поэзии, исторических текстах и религиозном языке (например, в Библии или в молитвах при обращении к Богу).
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? / О, Ромео, Ромео! зачем же ты Ромео?
Thou shalt not steal. / Не кради. (Библия, книга Исход, гл. 20, ст. 15)
All that thou seest is mine. / Всё, что ты видишь, — моё.
