Удержание
Варианты перевода
retention — удержание, сохранение, удерживание
Процесс сохранения или удержания чего-либо, например, клиентов, сотрудников, информации или тепла. Часто используется в бизнесе и науке.
Customer retention is crucial for the company's growth. / Удержание клиентов имеет решающее значение для роста компании.
The company introduced a new employee retention program. / Компания внедрила новую программу по удержанию сотрудников.
This fabric has excellent heat retention properties. / Эта ткань обладает превосходными свойствами удержания тепла.
Good data retention policies are important for legal compliance. / Хорошая политика удержания (сохранения) данных важна для соблюдения законодательства.
holding — держание, захват, сохранение контроля
Физическое удерживание чего-либо; сохранение контроля над позицией или территорией. Также используется в спорте как нарушение правил (незаконный захват).
The army's main task was holding the defensive line. / Основной задачей армии было удержание оборонительной линии.
The player received a penalty for holding. / Игрок получил штраф за удержание (незаконный захват).
He succeeded in holding his opponent on the ground. / Ему удалось осуществить удержание своего противника на земле.
withholding — удержание из зарплаты, вычет, сокрытие
Удержание части денег (обычно из зарплаты) для уплаты налогов или других обязательных платежей. Также может означать утаивание информации.
The employer is responsible for the withholding of income tax. / Работодатель несет ответственность за удержание подоходного налога.
My payslip shows a significant withholding for the pension fund. / В моем расчетном листке указано значительное удержание в пенсионный фонд.
He was accused of withholding critical information from the investigators. / Его обвинили в удержании (сокрытии) важной информации от следователей.
deduction — вычет, вычитание
Вычет или удержание определённой суммы из общего количества, например, из зарплаты, счёта или налогооблагаемой базы.
After all deductions, his net salary was much smaller. / После всех удержаний (вычетов) его чистая зарплата была намного меньше.
Common deductions from pay include taxes and insurance. / Распространенные удержания из зарплаты включают налоги и страховку.
You can claim a tax deduction for business expenses. / Вы можете претендовать на налоговый вычет (уменьшение налогооблагаемой базы) за деловые расходы.
restraint — сдерживание, ограничение, физическое удержание
Сдерживание, ограничение свободы действий или физическое удержание силой для предотвращения движения или причинения вреда. Также используется в значении ‘самообладание’.
The police officer used restraint to control the aggressive man. / Полицейский применил физическое удержание, чтобы усмирить агрессивного мужчину.
A seatbelt is a type of safety restraint. / Ремень безопасности — это вид удерживающего устройства.
He showed remarkable restraint in a difficult situation. / Он проявил поразительную сдержанность (самообладание) в сложной ситуации.
detention — задержание, арест, содержание под стражей
Официальное задержание и лишение свободы, как правило, правоохранительными органами или властями. Содержание под стражей.
The journalist was held in detention for three days without charge. / Журналиста продержали под стражей (в удержании) три дня без предъявления обвинений.
The suspect was taken to a detention center. / Подозреваемого доставили в центр содержания под стражей (изолятор).
Immigration detention is a controversial issue. / Удержание (содержание под стражей) иммигрантов — это спорный вопрос.
containment — сдерживание, локализация, изоляция
Процесс сдерживания чего-либо опасного или нежелательного (например, вируса, пожара) в определённых границах, предотвращение его распространения.
The government's strategy for the containment of the virus failed. / Стратегия правительства по удержанию (сдерживанию) вируса провалилась.
Firefighters are working on the containment of the forest fire. / Пожарные работают над удержанием (локализацией) лесного пожара.
The policy of containment was a central part of Cold War strategy. / Политика сдерживания (удержания) была центральной частью стратегии холодной войны.
deterrence — сдерживание, устрашение, отпугивание
Сдерживание или удержание от совершения каких-либо действий путём устрашения, создания страха перед негативными последствиями.
The country relies on its nuclear arsenal as a military deterrence. / Страна полагается на свой ядерный арсенал как на средство военного удержания (сдерживания).
Harsher penalties may act as a deterrence to crime. / Более суровые наказания могут служить средством удержания (сдерживающим фактором) от совершения преступлений.
Security cameras provide a visual deterrence for potential intruders. / Камеры безопасности обеспечивают визуальное удержание (отпугивание) для потенциальных злоумышленников.
