Управа

Варианты перевода

council — управа, совет, муниципалитет

Орган местного самоуправления, особенно в Великобритании и странах Содружества. Часто используется для обозначения представительного органа власти в городе или районе (например, городской или районный совет).

The district council is responsible for local services like waste collection. / Районная управа (совет) отвечает за местные услуги, такие как вывоз мусора.

He submitted his planning application to the city council. / Он подал свое заявление на строительство в городскую управу (совет).

The local council held a meeting to discuss the new park. / Местная управа провела заседание для обсуждения нового парка.

board — правление, совет, коллегия

Коллегиальный орган управления; административный совет. Этот термин часто используется для обозначения исполнительного органа в различных организациях, включая муниципальные.

The municipal board approved the new traffic regulations. / Городская управа (правление) утвердила новые правила дорожного движения.

The decision was made by the administrative board of the district. / Решение было принято управой (административным советом) района.

She is a member of the local health board. / Она является членом местной управы (совета) по здравоохранению.

administration — администрация, управление

Исполнительный орган власти; администрация. Этот термин подчеркивает именно исполнительные и управленческие функции управы как органа, реализующего решения.

You need to get this permit from the local administration. / Вам нужно получить это разрешение в местной управе (администрации).

The district administration office is located on the central square. / Здание районной управы (администрации) находится на центральной площади.

She works for the city administration's department of culture. / Она работает в отделе культуры городской управы (администрации).

district administration — районная администрация, администрация района

Прямой и наиболее точный перевод для ‘районная управа’. Обозначает исполнительный орган власти конкретного района города или области.

The head of the district administration announced new initiatives. / Глава районной управы объявил о новых инициативах.

All official documents must be submitted to the district administration. / Все официальные документы должны быть поданы в районную управу.

The district administration is launching a new program to support small businesses. / Районная управа запускает новую программу поддержки малого бизнеса.

municipal board — муниципальный совет, городское правление

Муниципальная (городская или поселковая) управа или совет. Этот термин указывает на то, что орган власти относится к муниципалитету.

The municipal board is in charge of public schools and parks. / Муниципальная управа отвечает за государственные школы и парки.

Elections to the municipal board are held every four years. / Выборы в муниципальную управу (совет) проводятся каждые четыре года.

He sent a formal complaint to the municipal board. / Он направил официальную жалобу в муниципальную управу.

borough council — районный совет, окружной совет

Термин, используемый в основном в Великобритании и некоторых других англоязычных странах для обозначения управы ‘боро’ (административного района города, который является аналогом российского района).

You should contact your local borough council for information on recycling. / Вам следует связаться с вашей местной районной управой (borough council) для получения информации о переработке отходов.

The Lambeth Borough Council is one of the local authorities in London. / Управа района (боро) Ламбет — один из органов местного самоуправления в Лондоне.

She lodged an appeal with the borough council against the decision. / Она подала в районную управу апелляцию на это решение.

justice — справедливость, возмездие, способ воздействия

Используется в переносном, идиоматическом значении в выражении «найти управу на кого-либо». В этом контексте ‘управа’ означает не орган власти, а справедливость, возмездие или способ воздействия на кого-то, чтобы заставить его вести себя должным образом.

The neighbors couldn't find a way to deal with the noisy tenant. / Соседи не могли найти управу на шумного жильца.

We need to find some justice for that bully. / Нам нужно найти какую-то управу на этого хулигана.

Is there no one who can bring him to justice? / Неужели ни у кого нет на него управы?

She swore she would find a way to rein him in. / Она поклялась, что найдёт на него управу.

Сообщить об ошибке или дополнить