Утонуть

Варианты перевода

drown — утонуть, тонуть, утопать

Основное значение: умереть в воде от удушья. Используется, когда речь идет о людях или животных.

He fell into the river and drowned. / Он упал в реку и утонул.

Many animals drowned in the flood. / Многие животные утонули во время наводнения.

She was saved from drowning by a lifeguard. / Её спас от утопления спасатель.

The child almost drowned in the swimming pool. / Ребёнок чуть не утонул в бассейне.

sink — тонуть, идти ко дну, погружаться

Основное значение: погружаться под поверхность воды. Используется, когда речь идет о кораблях, лодках или неодушевленных предметах. Также может использоваться для людей, но чаще в значении ‘погружаться’, а не ‘умирать’.

The ship hit an iceberg and began to sink. / Корабль столкнулся с айсбергом и начал тонуть (идти ко дну).

A stone will sink in water, but wood will float. / Камень утонет в воде, а дерево будет плавать.

They watched the boat sink beneath the waves. / Они смотрели, как лодка тонет под волнами.

He felt himself sinking into the quicksand. / Он почувствовал, как проваливается в зыбучие пески.

go down — идти ко дну, тонуть, затонуть

Фразовый глагол, синоним ‘sink’. Часто используется в морском контексте, когда говорят о кораблях, идущих ко дну.

The Titanic went down on its maiden voyage. / «Титаник» утонул в своем первом же плавании.

The captain bravely stayed on the ship as it went down. / Капитан храбро оставался на корабле, когда тот шел ко дну.

We saw the enemy submarine go down after it was hit. / Мы видели, как вражеская подводная лодка утонула после попадания.

be drowned — быть утопленным, утонуть

Пассивная форма глагола ‘drown’. Означает то же самое, но акцент делается на жертве или событии, а не на процессе. Часто используется в новостях или исторических отчетах.

Three sailors were drowned when the storm hit. / Трое моряков утонули, когда начался шторм.

He was found drowned in the lake. / Его нашли утонувшим в озере.

The kittens were cruelly drowned by their owner. / Котята были жестоко утоплены своим хозяином.

founder — затонуть, потерпеть крушение, пойти ко дну

Более формальный или литературный глагол, означающий ‘затонуть’. Используется в основном для судов, которые тонут из-за того, что набрали слишком много воды.

The ship foundered in a heavy storm. / Корабль затонул (пошел ко дну) во время сильного шторма.

After hitting the rocks, the vessel began to founder. / После столкновения со скалами судно начало тонуть.

The old fishing boat foundered miles from the coast. / Старая рыбацкая лодка затонула в милях от берега.

go to the bottom — пойти ко дну, утонуть, затонуть

Идиоматическое выражение, буквальный синоним ‘sink’ или ‘go down’. Подчеркивает конечный результат — достижение дна.

The treasure chest went to the bottom of the sea. / Сундук с сокровищами пошел на дно моря.

The ship was so badly damaged that it went straight to the bottom. / Корабль был так сильно поврежден, что сразу пошел ко дну.

If the boat takes on any more water, we'll all go to the bottom. / Если в лодку наберется еще хоть немного воды, мы все пойдем ко дну.

Сообщить об ошибке или дополнить