Участие

Варианты перевода

participation — участие, принятие участия, вовлечённость

Обозначает действие по присоединению к какому-либо мероприятию, событию или деятельности в качестве одного из действующих лиц.

Her participation in the project was crucial for its success. / Её участие в проекте было решающим для его успеха.

We encourage active participation from all members of the group. / Мы поощряем активное участие всех членов группы.

Participation in the survey is completely voluntary. / Участие в опросе является полностью добровольным.

Thank you for your participation in our annual conference. / Спасибо за ваше участие в нашей ежегодной конференции.

involvement — вовлечённость, причастность, вмешательство

Подразумевает более глубокую и активную степень участия, вовлеченность в процесс. Часто используется, когда речь идет о личном вкладе, ответственности или связи с деятельностью.

His deep involvement in local politics is well-known. / Его глубокое участие (вовлечённость) в местную политику хорошо известно.

The police are investigating his involvement in the incident. / Полиция расследует его причастность (участие) к инциденту.

Parental involvement is very important for a child's education. / Участие родителей очень важно для образования ребенка.

engagement — вовлечённость, взаимодействие, заинтересованность

Обозначает активное участие, часто с энтузиазмом, интересом или обязательством. Используется в контексте общественной деятельности, обучения или взаимодействия (например, с аудиторией или клиентами).

Student engagement is a key factor in successful learning. / Активное участие (вовлечённость) студентов — это ключевой фактор успешного обучения.

The company focuses on increasing customer engagement on social media. / Компания сосредоточена на повышении участия (вовлечённости) клиентов в социальных сетях.

His long engagement with human rights issues earned him respect. / Его многолетнее активное участие в вопросах прав человека принесло ему уважение.

partaking — принятие участия, приобщение

Более формальный или книжный синоним для ‘participation’. Часто используется, когда речь идет о совместном участии в трапезе, церемонии или формальном мероприятии.

The ceremony involves the partaking of special food. / Церемония включает в себя участие в поедании особой пищи.

We were honored by his partaking in our celebration. / Для нас было честью его участие в нашем праздновании.

He was accused of partaking in the illegal scheme. / Его обвинили в участии в незаконной схеме.

contribution — вклад, взнос, содействие, пожертвование

Акцентирует внимание на вкладе, который человек или группа вносит в общее дело, проект или обсуждение.

Thank you for your valuable contribution to the discussion. / Спасибо за ваш ценный вклад (ваше ценное участие) в дискуссию.

She made a significant contribution to the field of medicine. / Она внесла значительный вклад в область медицины.

Every contribution, no matter how small, helps us reach our goal. / Каждый вклад (любое участие), каким бы малым он ни был, помогает нам достичь цели.

attendance — присутствие, посещаемость, явка

Обозначает физическое присутствие на мероприятии (уроке, собрании, лекции). Указывает на сам факт присутствия, а не на степень активности. Близко к русским ‘посещаемость’, ‘явка’, ‘присутствие’.

Attendance at the morning meeting is mandatory for all employees. / Участие (присутствие) в утреннем собрании обязательно для всех сотрудников.

The conference had a very high attendance this year. / В этом году у конференции была очень высокая посещаемость (большое число участников).

The teacher took attendance at the beginning of the lesson. / Учитель проверил присутствующих (отметил участие) в начале урока.

taking part — принятие участия

Фразовый перевод, очень распространенный в разговорной и письменной речи. Прямой аналог русского выражения ‘принимать участие’.

Are you taking part in the competition next week? / Ты принимаешь участие в соревновании на следующей неделе?

Over 500 athletes are taking part in the marathon. / Более 500 атлетов принимают участие в марафоне.

He loves taking part in all school activities. / Он обожает принимать участие во всех школьных мероприятиях.

share — доля, пай

Используется, когда речь идёт о доле в бизнесе, прибыли или капитале. Означает владение частью чего-либо.

The company offered him a share in future profits. / Компания предложила ему долю (участие) в будущей прибыли.

This is a form of equity share, or 'долевое участие'. / Это форма долевого участия в капитале.

Each partner has an equal share in the business. / Каждый партнер имеет равную долю (равное участие) в бизнесе.

complicity — соучастие, причастность (к преступлению)

Слово с сильной негативной окраской. Обозначает участие в преступлении или в каком-либо неблаговидном, незаконном деле. Прямой русский перевод — ‘соучастие’.

He was arrested for his complicity in the robbery. / Он был арестован за соучастие (участие) в ограблении.

She denied any complicity in the fraud scheme. / Она отрицала любое участие (соучастие) в мошеннической схеме.

Remaining silent about a crime can be seen as complicity. / Молчание о преступлении может рассматриваться как соучастие.

Сообщить об ошибке или дополнить