Учинить
Варианты перевода
commit — учинить, совершить, содеять
Обычно используется для описания совершения преступлений, правонарушений или других предосудительных, неправильных действий. Самый прямой и частотный перевод.
He was sent to prison for a crime that he didn't commit. / Его отправили в тюрьму за преступление, которое он не учинял (не совершал).
They committed an act of violence against the protesters. / Они учинили акт насилия против протестующих.
To commit a robbery is a serious offense. / Учинить ограбление — это серьезное правонарушение.
Why do people commit such atrocities? / Почему люди учиняют такие зверства?
perpetrate — совершить, содеять, осуществить
Более формальный и сильный синоним для ‘commit’. Часто используется в официальных текстах или новостях, когда речь идет о серьезных преступлениях, злых деяниях или обмане.
The men were planning to perpetrate a robbery. / Эти люди намеревались / планировали совершить ограбление.
He vowed to bring to justice the people who perpetrated this horrific crime. / Он поклялся привлечь к ответственности людей, которые учинили это ужасное преступление.
The attack was perpetrated by a terrorist group. / Теракт был совершён террористической группировкой.
cause — вызвать, спровоцировать, устроить
Стать причиной чего-либо, обычно негативного (например, скандала, беспорядков, неприятностей).
He tried to cause a scandal to attract attention. / Он пытался учинить скандал, чтобы привлечь внимание.
His arrival caused a major disturbance in the office. / Его прибытие учинило (вызвало) большой переполох в офисе.
The rebels caused chaos and destruction in the city. / Повстанцы учинили хаос и разрушения в городе.
make — устроить, поднять
Используется в очень специфических устойчивых выражениях, например, ‘make a scene’ (учинить скандал) или ‘make a fuss’ (учинить шум, суету), где глагол означает создание неловкой или шумной ситуации.
Please don't make a scene in the middle of the restaurant. / Пожалуйста, не утраивай сцену посреди ресторана.
She got angry and started to make a fuss over a small mistake. / Она разозлилась и начала учинять шум из-за маленькой ошибки.
He made a big deal out of a minor issue. / Он учинил (устроил) большой скандал из-за незначительной проблемы.
inflict — нанести, причинить
Означает ‘наносить’ или ‘причинять’ (ущерб, боль, страдания, наказание). Подчеркивает негативное воздействие на кого-либо или что-либо.
The invaders inflicted heavy losses on the defending army. / Захватчики причинили тяжёлые потери обороняющейся армии.
They were determined to inflict a crushing defeat on the enemy. / Они были полны решимости учинить сокрушительное поражение врагу.
The purpose of the sanctions is to inflict maximum damage on the country's economy. / Цель санкций — учинить (нанести) максимальный ущерб экономике страны.
carry out — провести, осуществить, совершить
Осуществить, провести заранее спланированное действие, часто жестокое или незаконное (расправу, нападение, теракт).
The soldiers were ordered to carry out a reprisal against the village. / Солдатам было приказано учинить расправу над деревней.
The special forces carried out a raid on the terrorists' hideout. / Спецназ учинил (совершил) налёт на убежище террористов.
The police will carry out an interrogation of the suspect. / Полиция учинит допрос подозреваемого.
wreak — сеять, причинять, вершить
Сильное, экспрессивное слово, означающее ‘сеять’, ‘причинять’. Используется в устойчивых сочетаниях, когда речь идет о масштабных разрушениях, хаосе или мести (‘wreak havoc’, ‘wreak vengeance’).
The hurricane will wreak havoc on coastal communities. / Ураган учинит хаос в прибрежных населенных пунктах.
He swore to wreak vengeance on his enemies. / Он поклялся причинить месть (отомстить) своим врагам.
The invaders wreaked destruction wherever they went. / Захватчики учиняли разрушения, где бы они ни проходили.
