Учинить

Варианты перевода

commit — учинить, совершить, содеять

Обычно используется для описания совершения преступлений, правонарушений или других предосудительных, неправильных действий. Самый прямой и частотный перевод.

He was sent to prison for a crime that he didn't commit. / Его отправили в тюрьму за преступление, которое он не учинял (не совершал).

They committed an act of violence against the protesters. / Они учинили акт насилия против протестующих.

To commit a robbery is a serious offense. / Учинить ограбление — это серьезное правонарушение.

Why do people commit such atrocities? / Почему люди учиняют такие зверства?

perpetrate — совершить, содеять, осуществить

Более формальный и сильный синоним для ‘commit’. Часто используется в официальных текстах или новостях, когда речь идет о серьезных преступлениях, злых деяниях или обмане.

The men were planning to perpetrate a robbery. / Эти люди намеревались / планировали совершить ограбление.

He vowed to bring to justice the people who perpetrated this horrific crime. / Он поклялся привлечь к ответственности людей, которые учинили это ужасное преступление.

The attack was perpetrated by a terrorist group. / Теракт был совершён террористической группировкой.

cause — вызвать, спровоцировать, устроить

Стать причиной чего-либо, обычно негативного (например, скандала, беспорядков, неприятностей).

He tried to cause a scandal to attract attention. / Он пытался учинить скандал, чтобы привлечь внимание.

His arrival caused a major disturbance in the office. / Его прибытие учинило (вызвало) большой переполох в офисе.

The rebels caused chaos and destruction in the city. / Повстанцы учинили хаос и разрушения в городе.

make — устроить, поднять

Используется в очень специфических устойчивых выражениях, например, ‘make a scene’ (учинить скандал) или ‘make a fuss’ (учинить шум, суету), где глагол означает создание неловкой или шумной ситуации.

Please don't make a scene in the middle of the restaurant. / Пожалуйста, не утраивай сцену посреди ресторана.

She got angry and started to make a fuss over a small mistake. / Она разозлилась и начала учинять шум из-за маленькой ошибки.

He made a big deal out of a minor issue. / Он учинил (устроил) большой скандал из-за незначительной проблемы.

inflict — нанести, причинить

Означает ‘наносить’ или ‘причинять’ (ущерб, боль, страдания, наказание). Подчеркивает негативное воздействие на кого-либо или что-либо.

The invaders inflicted heavy losses on the defending army. / Захватчики причинили тяжёлые потери обороняющейся армии.

They were determined to inflict a crushing defeat on the enemy. / Они были полны решимости учинить сокрушительное поражение врагу.

The purpose of the sanctions is to inflict maximum damage on the country's economy. / Цель санкций — учинить (нанести) максимальный ущерб экономике страны.

carry out — провести, осуществить, совершить

Осуществить, провести заранее спланированное действие, часто жестокое или незаконное (расправу, нападение, теракт).

The soldiers were ordered to carry out a reprisal against the village. / Солдатам было приказано учинить расправу над деревней.

The special forces carried out a raid on the terrorists' hideout. / Спецназ учинил (совершил) налёт на убежище террористов.

The police will carry out an interrogation of the suspect. / Полиция учинит допрос подозреваемого.

wreak — сеять, причинять, вершить

Сильное, экспрессивное слово, означающее ‘сеять’, ‘причинять’. Используется в устойчивых сочетаниях, когда речь идет о масштабных разрушениях, хаосе или мести (‘wreak havoc’, ‘wreak vengeance’).

The hurricane will wreak havoc on coastal communities. / Ураган учинит хаос в прибрежных населенных пунктах.

He swore to wreak vengeance on his enemies. / Он поклялся причинить месть (отомстить) своим врагам.

The invaders wreaked destruction wherever they went. / Захватчики учиняли разрушения, где бы они ни проходили.

Сообщить об ошибке или дополнить