Характерный
Варианты перевода
characteristic — характерный, типичный, свойственный, присущий
Основное и самое общее значение. Указывает на черту, которая является неотъемлемой частью чего-либо или кого-либо и помогает определить или описать этот объект. Часто используется с существительными ‘feature’ (черта), ‘trait’ (черта характера), ‘smell’ (запах), ‘sound’ (звук).
The building has many characteristic features of that period. / У здания много характерных черт того периода.
It's characteristic of him to be late. / Для него характерно опаздывать.
The characteristic smell of baking bread filled the kitchen. / Характерный запах пекущегося хлеба наполнил кухню.
A short temper is his most defining characteristic. / Вспыльчивость — его самая определяющая характерная черта.
typical — типичный, обычный, классический
Показывает, что кто-то или что-то обладает всеми обычными качествами своей группы или типа. Подразумевает соответствие некоему стандарту или образцу. Часто переводится как ‘типичный’.
This is a typical example of his work. / Это типичный пример его работы.
It was a typical summer day - hot and humid. / Это был характерный (типичный) летний день — жаркий и влажный.
She responded with typical enthusiasm. / Она ответила с характерным для неё энтузиазмом.
distinctive — отличительный, особый, своеобразный, узнаваемый
Подчёркивает уникальность, особенность, которая легко отличает объект или человека от других. Синоним - ‘отличительный’.
She has a very distinctive voice. / У неё очень характерный (отличительный) голос.
The car has a distinctive red stripe on its side. / У машины есть характерная (отличительная) красная полоса сбоку.
This cheese has a distinctive, sharp flavor. / У этого сыра характерный (отличительный), резкий вкус.
peculiar — своеобразный, специфический, странный
Указывает на необычную или особенную черту, свойственную только определённому человеку, месту или вещи. Может иметь оттенок странности. Переводится как ‘своеобразный’, ‘специфический’.
The wine has a peculiar taste that I can't quite identify. / У этого вина характерный (своеобразный) вкус, который я не могу точно определить.
He has a peculiar way of walking. / У него своеобразная манера ходьбы.
This custom is peculiar to this small community. / Этот обычай характерен (специфичен) для этой маленькой общины.
inherent — присущий, неотъемлемый, врождённый
Описывает качество, которое является неотъемлемой, фундаментальной и постоянной частью чего-либо. Переводится как ‘присущий’, ‘неотъемлемый’.
There is an inherent risk of failure in this project. / Этому проекту характерен (присущ) неотъемлемый риск провала.
The desire for freedom is inherent in all people. / Стремление к свободе присуще (является собственным) всем людям.
Every business has its own inherent problems. / Каждому бизнесу характерны (присущи) свои собственные проблемы.
innate — врождённый, прирождённый
Похоже на ‘inherent’, но чаще всего относится к качествам, способностям или чувствам, с которыми человек или животное рождается, а не приобретает их. Синоним - ‘врождённый’.
Birds have an innate ability to build nests. / У птиц есть врожденная (естественная) способность строить гнезда.
He has an innate sense of justice. / У него врожденное (естественное) чувство справедливости.
The behavior is innate to this species. / Такое поведение характерно (является врождённым) для этого вида.
indicative — свидетельствующий, указывающий, показательный
Используется, когда какое-то действие, знак или симптом указывает на что-то другое или свидетельствует о чём-то. Переводится как ‘свидетельствующий о’, ‘указывающий на’.
His smile was indicative of his good mood. / Его улыбка была характерна для его хорошего настроения (свидетельствовала о нём).
These symptoms are indicative of a serious illness. / Эти симптомы характерны для (указывают на) серьёзное заболевание.
Their refusal to negotiate is indicative of their stubbornness. / Их отказ вести переговоры характерен для их упрямства (свидетельствует об их упрямстве).
representative — репрезентативный, типичный, представительный
Описывает что-то или кого-то, кто является типичным примером целой группы или класса. Часто используется в значении ‘типичный представитель’.
This painting is representative of his early work. / Эта картина характерна для (является типичным представителем) его раннего творчества.
We chose a representative sample of students for the survey. / Мы выбрали для опроса характерную (репрезентативную) выборку студентов.
The chosen dishes were representative of the local cuisine. / Выбранные блюда были характерными представителями местной кухни.
specific — специфический, особый, свойственный
Означает ‘особый’, ‘свойственный именно этому’. Подчёркивает принадлежность к чему-то конкретному, в отличие от общего.
This dialect is specific to the northern part of the country. / Этот диалект характерен (специфичен) для северной части страны.
Each muscle has its own specific function. / Каждой мышце характерна (свойственна) своя особая функция.
The disease has specific symptoms that make it easy to diagnose. / У этой болезни есть характерные (специфические) симптомы, которые позволяют легко её диагностировать.
distinguishing — отличительный, особый, узнаваемый
Очень близко к ‘distinctive’. Описывает черту, которая помогает отличить, распознать кого-то или что-то. ‘Отличительный’. Часто используется как причастие в словосочетании ‘distinguishing feature’.
The main distinguishing feature of the bird is its yellow beak. / Главная характерная (отличительная) черта этой птицы — её жёлтый клюв.
He has no distinguishing marks on his body. / У него на теле нет никаких характерных (отличительных) примет.
What are the distinguishing characteristics of the new model? / Каковы характерные (отличительные) особенности новой модели?
true to type — типичный, соответствующий своему типу
Идиоматическое выражение, означающее полное соответствие своему виду, классу или характеру. Показывает, что поведение или свойства объекта именно такие, каких от него ожидают.
The dog is a retriever, and running true to type, it loves fetching sticks from the water. / Это собака-ретривер, и, что для неё характерно (соответствуя породе), она обожает приносить палки из воды.
True to type, the politician made a lot of promises he couldn't keep. / Как и характерно для него (оставаясь верным своему типу), политик надавал много обещаний, которые не смог сдержать.
This rose variety is very reliable and always grows true to type. / Этот сорт роз очень надёжен и всегда растёт характерно для своего вида (в точности соответствует сорту).
