Экстракт

Варианты перевода

extract — экстракт, вытяжка, отрывок, выдержка

Наиболее общее и часто используемое слово. Может означать как концентрированное вещество, полученное из чего-либо (растения, продукта), так и отрывок из текста.

Add a teaspoon of vanilla extract to the mixture. / Добавьте в смесь чайную ложку ванильного экстракта.

This is an extract from his new book. / Это отрывок (экстракт) из его новой книги.

The scientists are studying a plant extract for its medicinal properties. / Ученые изучают экстракт растения на предмет его лечебных свойств.

He read a short extract from the play. / Он прочитал небольшой отрывок из пьесы.

essence — эссенция, концентрат, вытяжка

Обычно используется для обозначения концентрированной вытяжки из растения или продукта с сильным характерным запахом или вкусом, часто в кулинарии и парфюмерии.

Add a few drops of almond essence to the cake mix. / Добавьте несколько капель миндальной эссенции в тесто для торта.

This perfume contains the pure essence of roses. / Эти духи содержат чистую эссенцию розы.

Vinegar essence is highly concentrated, so you must dilute it with water. / Уксусная эссенция очень концентрированная, поэтому ее нужно разбавлять водой.

excerpt — отрывок, выдержка, фрагмент

Относится исключительно к отрывку из текста, музыкального произведения или фильма. Синоним слова ‘extract’ в его текстовом значении.

The magazine published an excerpt from the author's new novel. / Журнал опубликовал отрывок из нового романа автора.

She read a brief excerpt from her speech. / Она зачитала короткий отрывок из своей речи.

Listen to this excerpt from the symphony. / Послушайте этот отрывок из симфонии.

An excerpt of the interview appeared in the newspaper. / В газете появился отрывок из интервью.

decoction — отвар

Специальный термин, обозначающий вытяжку, полученную путем кипячения твердых веществ (обычно частей растений) в воде. На русском языке точнее всего переводится как ‘отвар’.

A decoction of oak bark is good for the gums. / Отвар коры дуба полезен для десен.

To prepare the decoction, you need to boil the roots for 20 minutes. / Чтобы приготовить отвар, нужно кипятить корни 20 минут.

She drank a herbal decoction to help her sleep. / Она выпила травяной отвар, чтобы лучше спать.

infusion — настой

Специальный термин, обозначающий вытяжку, полученную путем замачивания или настаивания (обычно в горячей воде), без кипячения. На русском языке точнее всего переводится как ‘настой’.

Herbal infusions like chamomile tea can be very relaxing. / Травяные настои, такие как ромашковый чай, могут быть очень расслабляющими.

Let the infusion stand for 10 minutes before drinking. / Дайте настою постоять 10 минут, прежде чем пить.

He made an infusion of mint and lemon. / Он приготовил настой из мяты и лимона.

tincture — настойка

Специальный термин, обозначающий спиртовую вытяжку из растительного или животного сырья. На русском языке точнее всего переводится как ‘настойка’.

Tincture of iodine is a common antiseptic. / Спиртовая настойка йода — это распространенный антисептик.

The doctor prescribed a tincture of valerian root for anxiety. / Врач прописал настойку корня валерианы от тревожности.

A few drops of the tincture are added to a glass of water. / Несколько капель настойки добавляют в стакан воды.

Сообщить об ошибке или дополнить