Ближайших

Смотрите также: ближний

пара ближайших соседей — nearest-neighbor pair
метод ближайших соседей — nearest-neighbor method
алгоритм k ближайших соседей — k-nearest neighbor algorithm
взаимодействие ближайших соседей — nearest-neighbour interaction
с точки зрения ближайших результатов — in the short view
завещание в пользу ближайших родственников — officious testament
завещание в пользу ближайших родственников — officious will
мы обычно покупаем всё в ближайших магазинах — we patronize our neighbourhood shops
монтаж сейсмотрасс, ближайших к пункту взрыва — short-trace section
с точки зрения ближайших результатов; не думая о завтрашнем дне — on a short view
анализ последовательности нуклеотидов ДНК методом "ближайших соседей" — nearest-neighbor analysis
когорта ближайших сотрудников, советников; придворная камарилья; клика — palace guard
- nearest |ˈnɪrəst|  — ближайший
схема ближайших узлов решетки — nearest grid point scheme
сеть ближайших соседей (данного узла) — nearest neighbour network
метод последовательности ближайших соседей — method of nearest neighbor base frequencies
- next |nekst|  — следующий, ближайший, будущий, соседний
в течение ближайших нескольких лет — within the next few years

Примеры со словом «ближайших»

Ридли был одним из ближайших союзников королевы.
Ridley was one of the Queen's closest allies.

Придётся уведомить о его смерти ближайших родственников.
We'll have to notify the next of kin of his death.

Погода вряд ли улучшится в течение ближайших нескольких дней.
The weather is unlikely to improve over the next few days.

Если меня не повысят в течение двух ближайших лет, то я поменяю работу.
If I am not promoted within the next two years I am going to change jobs.

Компания готова решать задачи на протяжении ближайших нескольких лет.
The company is ready to meet the challenges of the next few years.

В течение ближайших нескольких недель сотрудники проведут ряд совещаний.
Staff will hold a series of meetings over the next few weeks.

В течение ближайших нескольких дней погода будет в основном ясной и тёплой.
It should be generally fair and warm for the next few days.

Переход на газовое отопление будет продолжаться в течение ближайших нескольких лет.
Conversion to gas heating will continue over the next few years.

Турция ожидает наплыва нескольких тысяч беженцев в течение ближайших нескольких дней.
Turkey is expecting an influx of several thousand refugees over the next few days.

Страдал ли кто-нибудь из ваших ближайших родственников сердечно-сосудистыми заболеваниями?
Is there a history of heart disease in your immediate family?

Аналитики надеялись, что экономика пойдёт на поправку в течение ближайших нескольких месяцев.
Analysts hoped that the economy would snap back over the next few months.

В течение ближайших десяти дней мы будем много работать, чтобы склонить на свою сторону неопределившихся избирателей.
We'll be working hard over the next ten days to win over the undecided voters.