будущие пилоты — aspirant pilots
будущие биологи — to-be biologists
будущие соглашения — pending agreements
будущие времена; будущее — time to come
грядущие /будущие/ поколения — succeeding generations
проживать свои будущие доходы — to eat one's corn in the grass
ожидаемые убытки; будущие убытки — anticipatory damage
условная плата за будущие расходы — contingent deferred sales charge
потенциальные /будущие/ покупатели — would-be buyers
отнесение убытков на будущие периоды — loss carried forward
затраты, переносимые на будущие периоды — expenditures carried forward
долговые обязательства под будущие налоги — tax anticipation obligations
облигации под будущие налоговые поступления — tax anticipation notes
капиталовложения, отсроченные на будущие годы — deferred appropriations
налоговый убыток, перенесённый на будущие периоды — tax loss carry forward
перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущие периоды — carrying forward unused tax credit
брачный договор, регулирующий будущие имущественные отношения супругов — marriage articles /contract, settlement/
будущие авансы — future advances
будущие события — future events
будущие поколения — future generations
будущие потребности — future needs
выдавать аванс под будущие ресурсы — make an advance against future resources
ожидаемые будущие потоки наличности — expected future cash flows
моделировать будущие изменения климата — to model future climate changes
нынешние тенденции предопределяют будущие события — present trends foreshadow future events
будущие экономические выгоды; будущая экономическая выгода — future economic benefit
товары, подлежащие поставке; поставляемые товары; будущие товары — future goods
будущие приёмные родители — prospective foster parents
Примеры со словом «будущие»
Мы не можем предсказать будущие события.
We cannot predict future events.
Будущие жених и невеста — прекрасная пара.
The engaged couple make a charming pair.
Будущие события отбрасывают тень на настоящее.
Coming events cast their shadows before.
Будущие последствия их решения непредсказуемы.
The future consequences of their decision are incalculable.
Она утверждает, что может предсказывать будущие события.
She claims that she can predict future events.
Будущие версии будут полностью совместимы с отраслевыми нормами.
Future versions will be fully compliant with the industry standard.
Теперь мы лучше умеем предсказывать будущие сценарии изменения климата.
We are now more able to predict future patterns of climate change.
Тем не менее, пара сочла разумным сделать это, возможно, предвидя будущие проблемы.
Still, the couple deemed it wise to do so, possibly anticipating future problems.
Мы должны вкладывать больше денег в спорт, если хотим создать будущие легенды тенниса.
We must put more money into the sport if we want to create the tennis legends of the future.
Она действительно думала, что ее друзья - самые вероятные будущие подписчики (ее издания).
She naturally considered her friends her best prospects.
Традиции будут продолжаться только до тех пор, пока их будут поддерживать будущие поколения.
The traditions will continue only as long as the next generations keep them alive.
Я всё думаю о будущем.
My thoughts have been running upon the future.