Видел
Смотрите также: видеть
я видел — i saw
те, кого я видел — those that I saw
я видел его вчера — I saw him yesterday
я его хорошо видел — I could mark him well
я видел достаточно — I saw sufficient
разг. кого ты видел? — you saw whom?
я его давно не видел — I haven't seen him for many a day
я давно не видел его — I have not seen him of a long time
≅ я его где-то видел — his face is not unfamiliar to me
я её в глаза не видел — I dunno her from a bar of soap
- see |siː| — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать те, кого я видел — those that I saw
я видел его вчера — I saw him yesterday
я его хорошо видел — I could mark him well
я видел достаточно — I saw sufficient
разг. кого ты видел? — you saw whom?
я его давно не видел — I haven't seen him for many a day
я давно не видел его — I have not seen him of a long time
≅ я его где-то видел — his face is not unfamiliar to me
я её в глаза не видел — I dunno her from a bar of soap
я видел огромную тень — I saw an unco shadow
я его в глаза не видел — I never set eyes on him
он там никого не видел — he hasn't seen anyone there
он там никого не видел — he hasn't seen anybody there
я видел самоё г-жу Смит — I saw Mrs. Smith herself
он, наверное, это видел — he must have seen it
я не видел её уже давно — I have not seen her this long time
я его не видел с тех пор — I haven't seen him since
дитя, каких не видел свет — a babe all babes excelling
я её видел только мельком — I only took a peep at her
я видел это по телевизору — I saw it on television
я вас очень давно не видел — I haven't seen you for months
он сообщил о том, что видел — he reported what he had seen
свет таких дураков не видел! — of all idiots
свет таких дураков не видел! — of all nitwits!
лицемер, каких свет не видел — excellent hypocrite
он всё видел в мрачном свете — he took a gloomy view of everything
я видел, как он шёл по дороге — I saw him coming along the road
я никогда его больше не видел — I never saw him after
Я целую вечность не видел вас. — I haven't seen you in a coon's age.
ещё 20 примеров свернуть я его в глаза не видел — I never set eyes on him
он там никого не видел — he hasn't seen anyone there
он там никого не видел — he hasn't seen anybody there
я видел самоё г-жу Смит — I saw Mrs. Smith herself
он, наверное, это видел — he must have seen it
я не видел её уже давно — I have not seen her this long time
я его не видел с тех пор — I haven't seen him since
дитя, каких не видел свет — a babe all babes excelling
я её видел только мельком — I only took a peep at her
я видел это по телевизору — I saw it on television
я вас очень давно не видел — I haven't seen you for months
он сообщил о том, что видел — he reported what he had seen
свет таких дураков не видел! — of all idiots
свет таких дураков не видел! — of all nitwits!
лицемер, каких свет не видел — excellent hypocrite
он всё видел в мрачном свете — he took a gloomy view of everything
я видел, как он шёл по дороге — I saw him coming along the road
я никогда его больше не видел — I never saw him after
Я целую вечность не видел вас. — I haven't seen you in a coon's age.
Я его там ни разу не видел. — Never once did I see him there.
он в двух шагах ничего не видел — he couldn't see an inch before him
я не видел ни единого /ни одного/ цветка — I did not see a single flower
он в двух шагах ничего не видел — he couldn't see an inch before him
я не видел ни единого /ни одного/ цветка — I did not see a single flower
сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо — sit here, so that I may see your face more clearly
очень удачно для меня, что он меня не видел — most luckily for me he didn't see me
я не видел выхода из переплёта, в который я попал — I could see no way out of the pickle I was in
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём — I could see that my partner was leading up to the king of diamonds
он мучился, когда видел такое; ≅ он не выносил такого зрелища — it tried him to see that
ещё 5 примеров свернуть очень удачно для меня, что он меня не видел — most luckily for me he didn't see me
я не видел выхода из переплёта, в который я попал — I could see no way out of the pickle I was in
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём — I could see that my partner was leading up to the king of diamonds
он мучился, когда видел такое; ≅ он не выносил такого зрелища — it tried him to see that
Примеры со словом «видел»
Он меня не видел.
He did not see me.
Я его также не видел.
I haven't seen him either.
Он там никого не видел.
He hasn't seen anybody there.
Я видел проект петиции.
I have seen the draft of the petition.
Мы его больше не видели.
We saw no more of him.
Я не видела её целый год.
I haven't seen her in a year.
Я видел гнев в её глазах.
I could see the fury in her eyes.
Он видел лучшие времена.
He saw better days.
Я видел Джейн позавчера.
I saw Jane the day before yesterday.
Я видел его минуту назад.
I saw him a minute ago.
Я видел, что происходило.
I saw what was passing.
Я видел её по телевизору.
I saw her on television.
