Военное
Смотрите также: военный
военное судно — public vessel
военное время — war-time
военное положение — law-martial
военное положение — defense situation
военное положение — law of the Constable and Marshall
военное государство — militaristic state
мирное [военное] время — peace [war] time
военное обмундирование — army clothing
военное кораблестроение — naval construction
окончивший военное училище — academy grad
незаконное военное обучение — unlawful drilling
трофейное военное имущество — captured munitions
боевой корабль; военное судно — fighting ship
вспомогательное военное судно — naval auxiliary
иностранное военное вторжение — foreign encroachment
обеспечить военное равновесие — ensure a defensive balance
обязательное военное обучение — mandatory training obligation
военный корабль; военное судно — naval vessel
обязательное военное обучение — obligation training
спускать на воду военное судно — launch a warship
Уэст-Пойнт (военное училище в США) — west point
долгосрочное военное планирование — defense long-term planning
воен. обязательное военное обучение — mandatory training (obligation)
военное оснащение; боевое снаряжение — combat equipment
неконтролируемое военное соперничество — uncontrollable force interaction
универсальное легкое военное снаряжение — all-purpose light-weight carrying equipment
это военное судно, оно уходит в море завтра — she is a man-of-war, she sails tomorrow
планирование перехода на военное производство — conversion planning
военное дело — military arts
военное учение — military training exercise
военное кладбище — military cemetery
военное мышление — military mind
военное обучение — military instruction
военное средство — military medium
военное обучение — military practices
военное значение — military significance
военное ведомство — military department
военное искусство — military art
военное поражение — military defeat
военное имущество — military propellent
военное восстание — military revolt
военное вторжение — military entrance
военное вторжение — military entry
военное нападение — military attack
военное имущество — military property
военное снаряжение — military hardware
военное снаряжение — military accoutrements
военное равновесие — military equilibrium
военное предвидение — military foresight
военное изобретение — military invention
военное присутствие — military prescriptive
военное присутствие — military presence
военное образование — military education
амер. военное училище — military academy
а) военное командование; б) воинская часть; в) военный округ — military command
военное право; военно-уголовное право; кодекс военных законов — military law
военное искусство — the art of war
военное имущество — war materials
военный кодекс (в США) — Articles of War
военное преступление — war crime
военное министерство — War Office
военное счастье; превратности войны — luck of war
срочный боевой приказ в военное время — emergency war order
переводить район на военное положение — place an area on a war footing
требования директивы на военное время — war guidance requirements
декретное время в 1942-1945 гг.; военное время — war time
военное положение; готовность к ведению войны — war footing
процедура срочного захоронения в военное время — emergency war burial procedures
расходуемые в военное время предметы снабжения — war consumables
открытое военное действие; открытая военная акция — overt act of war
военное имущество; боевые средства; боевая техника — war paraphernalia
военное преступление против гражданского населения — war crime against civilian population
средства ведения войны; военное оружие; орудия войны — weapons of war
нормы распределения расходуемых в военное время предметов снабжения — war consumables distribution objective
ставка на военное решение проблемы; военная стратегия; ставка на войну — war policy
привести в состояние боевой готовности; переводить на военное положение — put on a war footing
программа действий полевых органов в военное время и в чрезвычайной обстановке — field activity war and emergency program
план тылового обеспечения полевых органов в военное время и в чрезвычайной обстановке — field activity war and emergency support plan
директива на военное время — wartime guidance
нормирование в военное время — wartime rationing
войска усиления в военное время — wartime reinforcements
потребности в ЛС в военное время — wartime personnel requirements
срочные действия в военное время — emergency wartime operations
действия авиации в военное время — wartime aircraft activity
нехватка (чего-л.) в военное время — wartime shortages
эскадрилья усиления в военное время — wartime augmentation squadron
программа перевозок в военное время — wartime movement program
изготовленное в военное время оружие — wartime arms
информационная война в военное время — wartime information warfare
план дислокации войск в военное время — wartime stationing plan
дополнительные объекты удара в военное время — supplemental wartime targets
действия по пополнению войск ЛС в военное время — wartime personnel operations
программа действий похоронной службы в военное время — wartime graves registration program
список очерёдности движения транспорта в военное время — wartime traffic priority list
развёртывание в военное время; дислокация в военное время — wartime deployment
программа усиления отдельными специалистами в военное время — wartime individual augmentation program
потребности в гражданских рабочих и служащих в военное время — wartime civilian labor requirements
программа обеспечения секретности информации в военное время — wartime information security program
система представления донесений о действиях авиации в военное время — wartime aircraft activity reporting
система планирования использования людских ресурсов в военное время — wartime manpower planning system
программа обеспечения средствами страной размещения войск в военное время — wartime host nation support
совет по определению очерёдности использования средств связи в военное время — wartime communications priority board
военное положение — state of martial law
военное учение; манёвры — martial exercise
вводить военное положение — impose the martial
вводить военное положение — introduce martial law
вводить военное положение — to establish martial law
объявить военное положение — declare a state of martial law
отменить военное положение — lift martial law
объявлять военное положение — to declare martial law
военное положение, объявленное с превентивной целью — preventive martial law
введение военного положения; вводящий военное положение — imposing the martial
объявлять военное положение; объявить военное положение — proclaim martial law
закон военного времени; военное положение; военное право — martial rule
а) военное положение; б) закон военного времени; to impose /to declare/ martial law — martial law
вводить военное положение; ввести военное положение; военное право — impose martial law
материальная часть и боевая техника; военное имущество; боевая техника — warlike stores
Примеры со словом «военное»
ООН ищет политическое решение, а не военное.
The UN is seeking a political solution rather than a military one.
Военное детство оставило на ней свой отпечаток.
Growing up during the war had left its mark on her.
Высшее национальное военное командование (в США)
National Command authority
Нам необходимо политическое решение, а не военное.
We need a political solution rather than a military solution.
Военное давление на Хорватию продолжает нарастать.
The military pressure on Croatia continues to build.
Даже в военное время некоторые люди проводили концерты.
Even in wartime some people held concerts.
Военное правительство ввело в столице комендантский час.
The military government clamped a curfew onto the capital.
В военное время многие товары распределялись по карточкам.
Many goods were rationed during wartime.
Его военное прошлое стало ключевым вопросом на этих выборах.
His war record has emerged as a key issue in the election.
Ему завысили оценки, чтобы он смог поступить в военное училище.
His marks had been massaged to allow him to enter military school.
Какое-то время ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе.
The United Nations has maintained a presence in the region for some time.
Мониторинг коммуникаций врага играет важную роль в военное время.
The monitoring of enemy communications plays an important role in war times.