Возражаю
Смотрите также: возражать
я не возражаю; я согласен — that is all right with me
я согласен, я не возражаю — it's OK with me
я не возражаю; я согласен — it's okey with me
я не возражаю; я согласен — it's okeh with me
я не возражаю; я согласен — it's okay with me
парл., офиц. я не возражаю — that is agreeable to me
я не возражаю против вашего прихода — I am quite willing that you should come /for you to come/
нет, я (решительно) возражаю — yes, I mind it (very much)
нет, я не возражаю /ничего не имею против/ — no, I don't mind (it)
Примеры со словом «возражаю»
Я не возражаю.
That is alright with me.
Нет, нисколько не возражаю.
I don't mind it a bit.
Пускай другие возражают, что хотят.
Let the others repugn as they will.
Нет, я очень сильно против этого возражаю.
Yes, I mind it very much.
— Конечно, не возражаю, — мягко ответила она.
'Of course I don't mind,' she answered mildly.
Местные жители не возражают — совсем наоборот.
Local people aren't objecting — far from it.
Я не слишком возражаю против того, что происходит.
I don't mind very much what happens.
Папа просто терпеть не может, когда ему возражают.
Dad just can't bear to be contradicted.
Вот почему они возражают так громко и иррационально.
That is why they object so vociferously and irrationally.
Господин председатель, я возражаю. Это обвинение несправедливо.
Mr. Chairman, I object. That is an unfair allegation.
Я решительно возражаю против вашей оценки его певческого таланта.
I take strong exception to your assessment of his singing ability.
Я покорно телеграфировал назад, что не возражаю, если он настаивает.
Resignedly, I telegraphed back that it was all right with me if he insisted.