Делай
Смотрите также: делать
обучение по типу "делай как я" — sit-by-me instuction method
делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ — have it your own way
не делай наспех; ≅ тише едешь - дальше будешь — festina lente
ничего страшного не случилось; не делай из этого трагедии — don't be so tragical about it
делай это так — do it like this
делай (это) так — do it like that
делай свое дело — do your stuff
делай как знаешь — do as you will
смотри не делай этого — see and don't do it
Не делай ничего подобного! — Do no such thing!
поменьше обещай, побольше делай — promise little but do much
хватит глазеть, делай что-нибудь! — don't gawk at it, do something!
смотри, как делает он, и делай так же — watch him and do likewise
впредь так не делай!, чтобы это не повторялось! — don't do that in future!
do your stuff - делай свое дело; поступать так, как уговорились — do stuff
Примеры со словом «делай»
Делай, как я говорю!
Do as I say!
Делайте, что велено.
Do as you are bidden.
Делайте, как вам угодно.
Do as you like.
Нет, идиот, не делай так!
No, stupid, don't do it like that!
Не делай этого только из-за меня.
Don't do it on my account.
Всегда делайте акцент на хорошем.
Always emphasise the positive.
Делайте то, что сочтёте наилучшим.
Do whatever seems best to you.
Делай, как правильно, а не как удобнее.
Do the right thing, not the expedient thing.
Делай, что я тебе говорю, или пожалеешь.
Do what I tell you, otherwise you'll be sorry.
Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
Now, don't make a show of yourself.
Не делай этого! Ты испугал меня до смерти!
Don't do that! You scared the life out of me!
Я столько раз тебе повторял: не делай этого!
I've told you again and again, don't do that!