Делал
Смотрите также: делать
он утверждал, что не делал этого — he denied having done it
он делал вид, что очень старается — he made a great show of zeal
он делал дары церквам и монастырям — he endowed churches and monasteries
он делал работу медленно /не спеша/ — he took his time over the job
этого никто никогда раньше не делал — nobody has ever done this before
угрюмый взгляд делал его лицо мрачным — a sullen look shaded his face
он раскаялся в том, что ничего не делал — he repented of having been idle
от смущения он делал не то, что следовало — embarrassment made him act wrong
от смущения он делал не то, что следовало — embarrassment made him act wrongly
расскажи нам о том, что ты делал вчера днём — let us have your account of yesterday afternoon
он никогда не копил денег /не делал сбережений/ — he has never saved
я не делал ничего подобного; я и не думал делать этого — I did no such thing
быть привычным к чему-то; привыкнуть к чему-то; часто делал что-л. — used to
он делал много (орфографических) ошибок, в основном, пропуская буквы — he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело — the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
он всегда делал это сам, честное слово — he would always do it himself, that's a fact
Примеры со словом «делал»
Что она делала здесь, в лесу?
What was she doing up here in the woods?
Мы не делали ничего плохого!
We weren't doing anything wrong!
Он весь день ничего не делал.
He didn't do squat all day.
На уроке ИЗО мы делали коллажи.
We made collages in art class.
Они не делали этого, уверяю вас.
They did not do it, I tell you.
— Я этого не делал, — уверял он.
'I did no such thing,' he protested.
Я не знаю, что бы я без вас делал.
I don't know what I'd do without you.
Он делал всё, чтобы его услышали.
He struggled to make himself heard.
Она делала чёрную работу по дому.
She did menial tasks about the house.
Вы уже делали такого рода работу?
Have you done this type of work before?
Следовательно, он этого не делал.
Consequently, he didn't do it.
Я этого не делал, меня подставили.
I didn't do the job, I've been framed up.