Делаю

Смотрите также: делать

из этого я делаю вывод — from this I surmise
делаю то, что мне прикажут — sto coi frati e zappo l'orto prov
я всегда делаю то, что говорил — I abide by what I said
я делаю это для вашей пользы /ради вас/ — I'm doing it for your good
я делаю успехи в изучении французского языка — my knowledge of French progresses
я делаю предположение /выдвигаю в качестве возможного обстоятельства/, что между вами был тайный сговор — I suggest that you had a secret understanding
- do |duː|  — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать
я делаю это иначе /по-иному, не так/ — I do it in a different way

Примеры со словом «делаю»

Я делаю себе бутерброд.
I'm making myself a sandwich.

Бумагу делают из дерева.
Paper is produced from wood.

Вино делают из винограда.
Wine is made from grape.

Что они там наверху делают?
What are they doing up there?

Кажется, они знают, что делают.
It seems that they know what they're doing.

Я делаю это ради удовольствия.
I do it for the fun of it.

В этом доме из еды делают культ.
Food is religion in this house.

Таких фильмов больше не делают.
They don't make movies like that any more.

Я делаю это, чтобы скаламбурить.
I do it for the pun of it.

Я счастлив делать то, что я делаю.
I'm quite happy doing what I'm doing.

Смотри, что я делаю и как я это делаю.
Watch what I do and how I do it.

Смотри, что я делаю и как я это делаю.
Watch what I do and how I do.