Женщине
Смотрите также: женщина
молодая особа (о женщине) — a young person
женщине не пристало курить — it is unfeminine to smoke
эякуляция в волосы женщине — harmonie hair spray
приставания мужчины к женщине — gums around the plums
верховодить в семье (о женщине) — to wear the trousers
как подобает почтенной женщине — in a matron-like manner
как подобает почтенной женщине — in a matronal manner
как подобает почтенной женщине — in a matronly manner
пренебр. старая калоша (о женщине) — old trout
прелестное создание (обыкн. о женщине) — lovely creature
уйти из монастыря, расстричься (о женщине) — to renounce the veil
подобающий почтенной женщине; степенная; пожилая — matron-like
эвф. в интересном положении (о беременной женщине) — in an interesting condition
мать-земля; мать всего сущего, источник жизни (о женщине) — earth mother
верховодить в доме (о женщине); ≅ держать мужа под башмаком — to wear the breeches /the pants, the trousers/
а) быть беременной (о незамужней женщине); б) сидеть в тюрьме; — to be in trouble
поступать безрассудно, переходить границы допустимого (о женщине) — to fling /to throw/ one's cap /hat/ over the windmill
пренебрежительное отношение к женщине; чувство мужского превосходства — male chauvinist piggery
ценный подарок женщине от мужа в знак благодарности за рождение ребенка — push present
относящийся к старшей сестре; подобающий почтенной женщине; грузноватая — matron like
а) библ. немощнейший сосуд (о женщине); б) слабый пол; слабое /беззащитное/ существо — weaker vessel
воплощённый ангел (о женщине) — an angel in the shape of a woman
потерять голову от любви к женщине — to go silly over a woman
бедной женщине уже ничто не могло помочь — the poor woman was beyond help
бедной женщине уже ничто не могло помочь — the poor woman was past help
обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель — you address a woman chairman as Madam Chairwoman
угроза физическим насилием женщине — indecent assault on a female
он очень лестно отозвался о той женщине — he gave that lady a good rap
вести себя как подобает воспитанной женщине — behave like a lady
Примеры со словом «женщине»
Он был верен своей женщине.
He was faithful to his woman.
Покажите ваш билет женщине у входа.
Show your ticket to the woman at the entrance.
Отдайте своё пальто вон той женщине.
Give your coat to the lady over there.
Женщине, вероятно, было лет сорок пять.
The woman was probably in her mid forties.
Он женился на женщине выше себя по статусу.
He had married above his station.
Продавец всучил женщине неисправную кофеварку.
The salesman foisted the faulty coffee-machine (off) on the lady.
Такого рода поведение не подобает молодой женщине!
This kind of behavior does not suit a young woman!
Женщине следует больше отдыхать в период месячных.
A woman should have more rest in a period of her monthlies.
Юридически я никогда не был женат ни на одной женщине.
I never was legally married to any woman.
Клодия почувствовала глубокую жалость к этой женщине.
Claudia felt a deep pang of sorrow for the woman.
— Теперь тужьтесь посильнее, — сказал женщине доктор.
'Now push hard,' said the doctor to the woman.
Кто же способен на такое по отношению к старой женщине?
Whoever would do a thing like that to an old woman?