Костей
Смотрите также: кость
до мозга костей — the very roots of one's being
до мозга костей — born and bred
я промёрз до костей — I went cold all over
промокший до костей — like /as wet as/ a drowned rat
промокнуть до костей — be drenched to the skin
дефект костей черепа — skull defect
промокнуть до костей — be drenched through
снимать мясо с костей — strip the flesh
субпродукты из костей — bony by-products
промёрзнуть до костей — to be dead with cold
радикал до мозга костей — a hard-core radical
перелом костей запястья — wrist fracture
до мозга костей; насквозь — to the core
он солдат до мозга костей — he is every inch a soldier
он эгоист до мозга костей — he is a lump of selfishness
он продрог до мозга костей — the cold searched his marrow
филей без вырезки и костей — stripped loin
удаление костей из окорока — ham boning
джентльмен до мозга костей — every inch a gentleman
врожденная ломкость костей — congenital osteopsathyrosis
он музыкант до мозга костей — he is a musician to his finger-tips
клещи для извлечения костей — boner's tongs
аппарат для удлинения костей — lengthening apparatus
крючок для извлечения костей — boning hook
продрогнуть до (мозга) костей — to be chilled /frozen/ to the marrow
остеодистрофия костей черепа — craniocerebral osteodystrophy
он англичанин до мозга костей — he is English to the core
до мозга костей; насквозь; во всех отношениях — to the backbone
ломкость костей — fragility of bones
ломкость костей — bones fragility
упрочнение костей — strengthening of bones
соединение костей — union of bones
продрогший до костей — frozen to the bones
врожденная ломкость костей — constitutional fragility of bones
остеодистрофия костей кисти — osteodystrophy of hand bones
рассечение костей и мускулов — the section of bones and muscles
разложение плоти, кожи и костей — the dissolution of flesh, skin and bones
до мозга костей; до глубины души — to the marrow of one's bones
остеомаляция, размягчение костей — softening of bones
элеватор для костей — bone elevator
сканирование костей — bone scanning
продрогший до костей — frozen to the bone
освежать обломки костей — freshen bone ends
машина для очистки костей — bone cleaner
шило для долбления костей — awl bone drill
ингибитор резорбции костей — inhibitor of bone resorption
фиброзная дисплазия костей — bone fibrous dysplasia
барабан для промывки костей — bone washer
продрогнуть до (мозга) костей — to be chilled to the bone
элеватор для репозиции костей — bone reposition lever
щипцы для захватывания костей — bone seizing forceps
барабан для мойки костей и голов — bone and head washer
склерозирующая дисплазия костей — bone sclerosing dysplasia
размягчение костей; остеомаляция — bone softening
угловое шило для долбления костей — angled bone awl
дробилка для костей; костедробилка — bone grinder
щипцы для удерживания винтов для костей — bone screw holding forceps
напуганный до смерти; продрогший до костей — chilled to the bone
ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей — the icy wind cut me to the bone
фосфорнокислая известь костей; фосфат-карбонат кальция — bone phosphate of lime
брекчия, состоящая из обломков костей животных; костеносная брекчия — bone breccia
набор костей (напр., в домино) — set of dice
бросание кости или костей (в игре) — dice toss
вид игральных костей ; игра такими костями — poker dice
Примеры со словом «костей»
Холод пробрал её до костей.
The cold pierced her bones.
Всё мясо продаётся без костей.
All meat is sold less the bone.
Она — британка до мозга костей.
She's British to her fingertips.
Он был бюрократ до мозга костей.
He was a bureaucrat to the core.
Разложение плоти, кожи и костей.
The dissolution of flesh, skin and bones.
Мы все состоим из плоти и костей.
We are all made of flesh and bone.
Он сломал одну из костей левой руки.
He broke a bone in his left arm.
От её криков меня пробрало до костей .
Her screams chilled me to the bone .
Эта женщина испорчена до мозга костей!
That woman is rotten to the core!
Не осталось ничего, кроме груды костей.
All that was left was a pile of bones.
От голода несчастный пёс исхудал до костей.
Hunger had reduced the poor dog to skin and bone.
Бог создаёт человека из костей, плоти и крови.
God makes a man of bone, brawn and blood.