Лагере

encampment

повар в летнем лагере — gut-burglar
быть в том же лагере; занимать такую же позицию — to be on the same side of the fence
жить в палатках /в (туристском, молодёжном) лагере/ — to go camping
быть в другом лагере; придерживаться противоположного мнения — to be on the other side of the fence
- camp |kæmp|  — лагерь, стан, табор, привал, стоянка, бивак, сторона, загородный домик
отбывать срок в лагере — to serve time in a camp
распорядок дня в лагере — camp routine
оставить свои манатки в лагере — to leave one's tricks at the camp
ещё 6 примеров свернуть

Примеры со словом «лагере»

Он работает вожатым в лагере.
He works as a camp counselor.

Жизнь в лагере истощила его силы
Life in the camp drained him

Условия проживания в лагере — очень примитивные.
Conditions at the camp are very primitive.

В летнем лагере, плавание было их основным занятием.
Swimming was their main occupation at summer camp.

В лагере был только (один) примитивный туалет на улице.
The camp had only a primitive outdoor toilet.

Городским детям удаётся увидеть деревню в летнем лагере.
City kids get to see the country at a summer camp.

...сытные блюда, приготовленные шеф-поваром в летнем лагере...
...the hearty meals prepared by the cook at summer camp...

Подозреваемый находился в тренировочном лагере джихадистов.
The suspect was in a jihadi training camp.

Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.
They will go to mess and live together like soldiers in a camp.

Отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем.
The order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar.

В этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня.
In this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse.

Дружеские отношения зарождаются в лагере, разгораются в течение всего года и возобновляются каждое лето!
Friendships are kindled at camp, glow throughout the year and reignite each summer!