Моего
Смотрите также: мой
после моего ухода — after I go
это выше моего понимания — that licks me
это выше моего понимания — it beats me
это выше моего понимания — it is above me
его идеи выше моего понимания — he is a peg too high for me in his notions
он сделал это без моего ведома — he did it unbeknownst to me
он сделал это без моего ведома — he did it unknown to me
Это за гранью моего понимания. — It is beyond me.
передайте ему это от моего имени — tell him that from me
в знак расположения [моего уважения] — as a mark of goodwill [of my esteem]
- my |maɪ| — мой, моя, мое, мои, свой, свое, принадлежащий мне это выше моего понимания — that licks me
это выше моего понимания — it beats me
это выше моего понимания — it is above me
его идеи выше моего понимания — he is a peg too high for me in his notions
он сделал это без моего ведома — he did it unbeknownst to me
он сделал это без моего ведома — he did it unknown to me
Это за гранью моего понимания. — It is beyond me.
передайте ему это от моего имени — tell him that from me
в знак расположения [моего уважения] — as a mark of goodwill [of my esteem]
наконец до моего сознания дошло, что ... — it came to me at last that ...
он оказался сыном (моего) старинного друга — he turned out to be the son of an old friend
эти песни слишком высокие для моего голоса — these songs are pitched too high for me
отвечать ему было бы ниже моего достоинства — it would be below me to answer him
это выше моего понимания; не могу этого постичь — that beats me
это выше моего понимания, я не могу этого понять — that's above me
состояние больного потребовало моего немедленного возвращения — the condition of the sick man made it imperative that I should return at once
вы можете засчитать эту ссуду в (частичное) погашение моего долга — you can set off this loan against what I owe you
я не в силах с этим справиться, это выше моих сил, это выше моего разумения — this defeats me
пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют — I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along
если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку — if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down
ещё 11 примеров свернуть он оказался сыном (моего) старинного друга — he turned out to be the son of an old friend
эти песни слишком высокие для моего голоса — these songs are pitched too high for me
отвечать ему было бы ниже моего достоинства — it would be below me to answer him
это выше моего понимания; не могу этого постичь — that beats me
это выше моего понимания, я не могу этого понять — that's above me
состояние больного потребовало моего немедленного возвращения — the condition of the sick man made it imperative that I should return at once
вы можете засчитать эту ссуду в (частичное) погашение моего долга — you can set off this loan against what I owe you
я не в силах с этим справиться, это выше моих сил, это выше моего разумения — this defeats me
пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют — I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along
если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку — if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down
сад моего соседа — the garden of my neighbour
без моего ведома — without my knowledge
до моего приезда — prior to my arrival
без моего ведома — without my knowledge
до моего приезда — prior to my arrival
зеница моего ока — the apple of my eye
у моего дяди (дома) — at my uncle's
до моего назначения — prior to my appointment
в день моего приезда — on the day of my arrival
дни моего отрочества — my boyish days
выше моего понимания — beyond my ken
в знак моего уважения — as a mark of my esteem
цель моего приезда сюда — my object in coming here
это выше моего понимания — it beats my time
это выше моего понимания — this is beyond my understanding / разг. beyond me/
это выше моего понимания — it's beyond my comprehension
это выше моего понимания — it is over my head
это выше моего понимания — it passes my understanding
это выше моего понимания — this is beyond my understanding /разг. beyond me/
повлияйте на моего брата — will you use your influence with my brother?
это выше моего понимания — it is beyond my conception
это выше моего понимания — it passes my comprehension
это выше моего понимания — this is beyond my understanding
опустошение моего кармана — turnout of my pocket
его приняли за моего брата — he passed for my brother
он пишет портрет моего сына — he is doing my son's portrait
до моего дома всего два шага — it is but a few steps to my house
он принял меня за моего брата — he took me for my brother
он принял меня за моего брата — he mistook me for my brother
для моего личного пользования — for my private use
в двух часах езды от моего дома — within a two-hour commute from my home
ещё 26 примеров свернуть у моего дяди (дома) — at my uncle's
до моего назначения — prior to my appointment
в день моего приезда — on the day of my arrival
дни моего отрочества — my boyish days
выше моего понимания — beyond my ken
в знак моего уважения — as a mark of my esteem
цель моего приезда сюда — my object in coming here
это выше моего понимания — it beats my time
это выше моего понимания — this is beyond my understanding / разг. beyond me/
это выше моего понимания — it's beyond my comprehension
это выше моего понимания — it is over my head
это выше моего понимания — it passes my understanding
это выше моего понимания — this is beyond my understanding /разг. beyond me/
повлияйте на моего брата — will you use your influence with my brother?
это выше моего понимания — it is beyond my conception
это выше моего понимания — it passes my comprehension
это выше моего понимания — this is beyond my understanding
опустошение моего кармана — turnout of my pocket
его приняли за моего брата — he passed for my brother
он пишет портрет моего сына — he is doing my son's portrait
до моего дома всего два шага — it is but a few steps to my house
он принял меня за моего брата — he took me for my brother
он принял меня за моего брата — he mistook me for my brother
для моего личного пользования — for my private use
в двух часах езды от моего дома — within a two-hour commute from my home
Примеры со словом «моего»
Седлай моего коня!
Caparison my horse.
Хочешь глоток моего чая?
Do you want a drink of my tea?
Это выше моего понимания.
It is above me.
Убирайтесь из моего дома!
Get out of my house!
До моего ведома дошло, что…
It came to my knowledge that...
Это сводило моего мужа с ума.
It used to drive my husband balmy.
Из моего носа хлестала кровь.
Blood was gushing out of my nose.
Дом записан на имя моего мужа.
The house is in my husband's name.
Она сделала чертёж моего дома.
She made a drawing of my house.
Он сделал это без моего ведома.
He did it without my knowledge.
Мимо моего уха пронеслась пуля.
A bullet sang past my ear.
Почему моего имени нет в списке?
Why is my name missing from the list?
