Напоказ

for show

напоказ — for people to see
выставить напоказ — to put smth. in the window
выставлять напоказ — to put on / make a display
выставлять что-л. напоказ — to hold smth. up to view
выставлять напоказ медали — sport medals
выставлять своё горе напоказ — to make a public display of grief
выставлять напоказ; делать вид — make a show of
выставлять напоказ свои знания — to show off one's knowledge
хвастаться, выставлять напоказ — to cut it fat
выставлять напоказ свои чувства — to demonstrate one's feelings
ещё 20 примеров свернуть
- ostentatious |ˌɑːstenˈteɪʃəs|  — показной, нарочитый, хвастливый
благотворительность напоказ — ostentatious public charities
драгоценности, надетые напоказ — ostentatious jewelry
действие напоказ, игра на публику — lavish / ostentatious display
- showy |ˈʃəʊɪ|  — эффектный, показной, яркий, кричащий, пестрый, пышный, бьющий на эффект
благочестие напоказ — showy piety

Примеры со словом «напоказ»

Все аспекты их частной жизни были выставлены напоказ.
Every aspect of their private life has been laid bare.

Его отец был человеком сдержанным, и не любил выставлять напоказ свои чувства.
His father was distant and undemonstrative.

Это всего лишь личный интерес, выставленный напоказ как забота о вашем благополучии.
It's just self-interest parading as concern for your welfare.

Во власти портретиста было потешить самолюбие короля, или же выставить напоказ его недостатки.
The portrait painter had the power to massage the king's ego or to expose his flaws.

Кандидат выставляет напоказ свою военную службу в качестве доказательства своей мужественности.
The candidate touts his wartime service as evidence that he is not a sissy.

Нормальных в половом отношении людей возмущает, когда гомосексуалисты выпячивают свою ориентацию напоказ.
The straights really get upset if you camp it up too much.

Актриса избегает показухи /избегает жить напоказ/. Она владеет небольшим домом и водит недорогой автомобиль.
The actress avoids ostentation. She owns a small house and drives an inexpensive car.

Она выставляет напоказ свое кольцо с бриллиантом, чтобы все знали, что она выходит замуж.
She keeps flashing that diamond ring around to show everyone that she's going to be married.