Начинай

Fire away!

Смотрите также: начинать

Основные варианты перевода

- Fire away!  — Жарь!, Начинай!, Валяй!
давай!, начинай! — fire away!

Смотрите также

начинай!; давай! — fire ahead!

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- start |stɑːrt|  — начинать, начинаться, стартовать, заводить, пускать, открывать, браться
только не начинай хвастать этим — don't you start swaggering about it

Примеры со словом «начинай»

Начинай! / Действуй! / Вперёд!
Get going!

В случае, если я опоздаю, начинайте без меня.
In case I'm late, start without me.

Не начинайте ответный огонь, пока я не дам команду.
Don't reply to the enemy fire until I give the order.

Каждый раздел вашего сочинения начинайте с новой страницы.
Start each section of your essay on a new page.

— Мама, мне не нравится это мороженое. — Ой, только не начинай!
'Mum, I don't like this ice-cream.' 'Oh, don't you start!'

Не начинайте писать до тех пор, пока идея не оформится у вас в голове.
Don't start writing until the idea has gelled in your mind.

Ты начинай окна, а я буду делать стены, а где-то через час мы можем поменяться.
You start on the windows and I'll do the walls, then we can swap over after an hour or so.

Фразы "Начинай, когда готов" и " Начинай, когда будешь готов" являются примерами эллипса. (т.е. пропуска слов)
“Begin when ready” for “Begin when you are ready” is an example of ellipsis.

Пора начинать.
It's time to push off.

Начинает теплеть.
The weather is beginning to thaw.

Она сказала начинать.
She gave the word to begin.

Буря начинает утихать.
The worst of the storm is over.