Браться - перевод с русского на английский
undertake, start, get down, enter upon, fall to, take up
Основные варианты перевода слова «браться» на английский
- undertake |ˌʌndərˈteɪk| — предпринимать, браться, гарантировать, ручатьсяприниматься / браться за какую-л. работу — to take on / undertake a task
приниматься [браться] за какую-л. работу — to undertake a task [work]
браться за какую-л. задачу /за какое-л. дело/ — to undertake /to attempt/ a task
браться за какую-л. задачу; взять на себя задачу — undertake a task
браться за чтение; сесть за книгу — get down to reading
приступать к делу; переходить к делу; браться за дело — to get down to business
восстать с оружием в руках; начинать военные действия; браться за оружие — take up arms
Смотрите также
браться за что-л. — to attend to
браться за работу — to tackle the job
браться за трудные дела — to step up to things that are difficult
приниматься; браться за — address oneself to
браться за какую-л. задачу — attempt a task
с неохотой браться за что-л. — to bite the bullet
браться за решение проблемы — to accept the challenge
впервые браться за данную работу — to be new at the job
решительно браться за трудное дело — to grasp the nettle
приниматься за дела, браться за работу — turn to
с рассветом надо будет браться за дела — we must turn to at the first light
смело браться за преодоление трудностей — to square up to difficulties
делать по очереди, не браться за всё сразу — to do one thing at a time
приходить в себя; браться за ум; прийти в себя — come to one's senses
энергично браться за решение проблемы дефицита — come to grips with deficit
браться за непосильное дело, непосильную работу — to punch above one's weight
за решение задачи; взяться за дело; браться за дело — tackle the problem
не браться ни за какое рискованное или опасное дело — to steer clear of anything risky or dangerous
браться за оружие; взяться за оружие; вступить в бой — throw away the scabbard
дело идёт к вечеру, пора браться за дело по-настоящему — it is getting late, it is time to set to
браться за трудное дело, пытаться сделать невозможное — to hold the eel by the tail
энергично браться за; вносить свою долю; внести свою долю — pitch in
обрекать себя на неудачу; браться за гиблое дело; мочиться — pump ship
горячо браться (за что-л.); инвестировать, вкладывать капитал — plough into
браться за сложное дело самостоятельно; действовать в одиночку — go it alone
начинать говорить по существу; переходить к главному; браться за дело — cut to the chase
быстро и энергично браться за дело; броситься бежать; бросаться бежать — snap into it
собираться решительно действовать; браться за что-либо серьёзно; не шутить — mean business
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- settle down |ˈsetəl ˈdaʊn| — успокоиться, поселиться, поселить, успокаиваться, успокаиватьа) браться за (что-л.); б) брать начало от (чего-л.) — to begin on
становиться к штурвалу; браться за румпель — take the helm
начинать военные действия; браться за оружие — take to arms
Примеры со словом «браться»
Одна из самых сложных проблем, за которую может браться человек.
One of the nicest problems for a man to solve.
Мы решили не браться за проект из-за связанных с этим огромных затрат.
We chose not to undertake the project because of the enormous costs involved.
Печёная картошка была слишком горячей, чтобы можно было браться за неё голыми руками.
The baked potatoes were too hot to handle with our bare hands.
У него тенденция браться за непосильные задачи.
He tends to take too much on.
Мне пора браться за работу, а то меня просто выпрут.
I've got to get busy if I don't want to get the bird.
За это неприятное поручение никто не хотел браться.
That was a rotten thing to have to do.
В век технологии одному за это дело браться не стоит.
In the age of technology it is not easy to go it alone.
Берется проба на загрязнение воды.
The water supply is being tested for contamination.
Он любому мужику брался найти бабу.
He pimped for any man who needed a woman.
От каждого слитка берётся маленький кусочек для определения пробы.
A small piece is cut off each ingot that has to be assayed.
Я с удовольствием берусь за эту непростую задачу перестройки клуба.
I relish the challenge of rebuilding the club.
Ларри — один из тех людей, у кого получается всё, за что они ни берутся.
Larry's one of those men who can turn their hand to anything.