Браться
Варианты перевода
take up — браться, заняться, браться за, приниматься за
Начинать заниматься чем-либо новым, браться за какое-то дело, хобби или обязанность.
He decided to take up photography as a hobby. / Он решил заняться (взяться за) фотографией в качестве хобби.
She is going to take up the position of a manager next month. / Она собирается взяться за должность менеджера в следующем месяце.
I'm not very good at it, but I'll take up the challenge. / Я не очень в этом хорош, но я возьмусь за этот вызов.
get down to — приступать к, приниматься за, браться за дело
Серьёзно и сосредоточенно приступать к работе или делу, часто после промедления или подготовки.
Let's get down to business, we don't have much time. / Давайте браться за дело, у нас не так много времени.
I've been procrastinating all day, but now I really need to get down to my homework. / Я прокрастинировал весь день, но теперь мне действительно нужно взяться за домашнюю работу.
After a short break, the team got down to solving the problem. / После короткого перерыва команда взялась за решение проблемы.
undertake — браться за выполнение, предпринимать, брать на себя
Браться за выполнение чего-то сложного, ответственного или требующего усилий; брать на себя обязательство.
The company will undertake the construction of the new bridge. / Компания возьмётся за строительство нового моста.
She is ready to undertake such a difficult task. / Она готова взяться за такую сложную задачу.
Few people would undertake a journey of that length. / Немногие взялись бы за путешествие такой протяженности.
set about — приступать к, приниматься за
Начинать что-то делать целенаправленно и энергично.
We need to set about finding a solution immediately. / Нам нужно немедленно приступить к поиску решения.
He set about his work with great enthusiasm. / Он с большим энтузиазмом взялся за свою работу.
How does one set about renovating an old house? / С чего вообще браться за ремонт старого дома?
tackle — браться за решение, решать (проблему), справляться с
Решительно браться за сложную проблему или задачу; пытаться справиться с чем-либо.
It's time to tackle the issues that we've been avoiding. / Пришло время взяться за проблемы, которые мы избегали.
The government is determined to tackle inflation. / Правительство полно решимости бороться с инфляцией.
I'll tackle the cleaning tomorrow morning. / Я примусь за уборку завтра утром.
come from — происходить из, появляться из, возникать
Происходить, появляться откуда-либо (о мыслях, идеях, сомнениях).
Where do these strange ideas come from? / Откуда берутся эти странные идеи?
A lot of our budget comes from private donations. / Большая часть нашего бюджета берётся из частных пожертвований.
I don't know where my doubts come from, but they are strong. / Я не знаю, откуда берутся мои сомнения, но они сильны.
arise — возникать, появляться, происходить
Возникать, появляться (о проблемах, вопросах, возможностях). Более формальный синоним ‘come from’.
Doubts began to arise in his mind. / В его сознании начали браться (возникать) сомнения.
Similar problems arise in many different contexts. / Похожие проблемы берутся (возникают) во многих различных контекстах.
Where does this custom arise from? / Откуда берётся (происходит) этот обычай?
hold on to — держаться за, хвататься за
Физически держаться, хвататься за что-либо, чтобы не упасть или для поддержки.
Hold on to the handrail, the stairs are slippery. / Берись (держись) за перила, лестница скользкая.
The child was holding on to his mother's hand. / Ребенок брался (держался) за руку своей матери.
You should hold on to your hat, it's very windy! / Тебе стоит взяться за шляпу (придержать её), очень ветрено!
grasp — хвататься, схватить, крепко держать
Крепко схватить или сжать что-либо рукой.
He grasped the rope to pull himself up. / Он схватился за веревку, чтобы подтянуться.
Grasp the handle firmly before you pull. / Крепко возьмись за ручку, прежде чем тянуть.
She grasped my arm in fear. / Она в страхе взялась (схватилась) за мою руку.
