Нем
Смотрите также: немой
нем как рыба — as dumb as a fish
нем как рыба — as mute as a fish
нем как рыба — dumb as a fish
нем как рыба — close / dumb as an oyster
нем как могила — as still as grave
≅ нем как рыба — mute as a fish
≅ нем как рыба — dumb as a door-nail
вина лежит на нём — the fault rests with him
я о нём не заплачу — I'll shed no tears over him
в нём много хорошего — he has good stuff in him
я хочу знать о нём всё — I want all the gen on him
я ничего не знаю о нём — I've never heard of him
по нём верёвка плачет — the gallows groans for him
всё, что я о нём слышал — all that has reached me about him
о нем плохо отзываются — he is ill reputed
о нем писали все газеты — he hit the headlines
≅ по нём верёвка плачет — he is rope-ripe
что на нём было (надето)? — what had he on?
о нем хорошо отзываются — he is well reputed
он не забыт, о нём помнят — he remains unforgotten
какое у вас мнение о нём? — what do you make of him?
у нас на нём всё держится — he's our anchorman
в нём произошла перемена — a change came over him
они о нём ничего не знают — they know nothing about him
изложенные в нем условия — conditions hereof
в нём проснулась совесть — his conscience woke
о нём больше не упоминали — no further reference to him was made
пиджак сидит на нём плохо — the coat sits badly on him
на нем — on it
здесь; о нем — about it
это вызвало в нем раздражение — it excited his petulancy
это убило в нем веру в человека — it knocked his faith in human nature for a loop
это убило в нем веру в человека — it knocked his faith in human nature
Фрэнк разорвал конверт и пробежал находившуюся в нём записку — Frank tore the envelope and read off the brief message it contained
не ставь на этот стол горячий чайник, на нём сразу останется след — this table marks very easily, don't put the hot cup on it
выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай — it would be cheaper to hog off that piece than to harvest it
выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нем урожай — it would be cheaper to hog off than to harvest it
посл. виноватому мерещится, что все только о нём и говорят; ≅ на воре шапка горит — he that commits a fault, thinks everyone speaks of it
Примеры со словом «нем»
Выкладывай, что ты о нем знаешь?
Give me the dope on him. / What's the dope on him?
В нем не было целеустремлённости.
He was infirm of purpose.
Она говорила о нем со злобой в голосе.
She spoke of him with venom in her voice.
Я ничего не слышал о нем с прошлого января.
I haven't heard from him since last January.
Чувство вины тяжелым грузом лежало на нем.
The feelings of guilt lay heavy on him.
Я уверен: он знал, что я навожу о нем справки.
I'm sure he knew I was checking up on him.
Сцены жестокости вызывали в нем негодование.
Scenes of cruelty set his blood aboil.
Он приглашает её поужинать, и на нем свои кеды.
He's taking her out to dinner and he's wearing his plimsolls.
На нем была соломенная / мягкая / фетровая шляпа.
He wore a straw / squash / felt hat.
Дуглас Фэрбенкс-старший (актер эпохи немого кино)
Douglas Fairbanks Senior
В немом изумлении он уставился на сгоревшую машину.
He stared at the burnt-out car in dumb disbelief.
Вместо шлема на нем был большой коричневый капюшон.
The place of his casque was supplied by a large brown hood. (James)