Это - перевод с русского на английский
it, this, a, this is, that is
Основные варианты перевода слова «это» на английский
- it |ɪt| — это, этого, он, она, оно, него это моё — it is mine
что это — what is it
это не то — that's not it
- this |ðɪs| — эта, это, этот, сей что это — what is it
это не то — that's not it
это не так — it is not the case
это вкусно — it eats well
к чему это? — I can't see the good of it!
это неважно — it recks not
это надолго — it has come to stay разг.
услышав это — on hearing it
это моя вина — it is my fault
унесите это! — hence with it!
уберите это! — away with it!
оставим это! — let it drop!
пойти на это — go for it
это окупится — it will pay
выяснять это — figure it out
это неправда — it is not true
вот это торт! — it is some cake!
делай это так — do it like this
это не выйдет — it won't work
он сделал это — he has done it
это не мелочь — it is not peanuts
это ненадолго — it won't be long
это дело вкуса — it is dependent upon personal taste
это бесполезно — it boots not
это правда?; ≅ а ты не врёшь? — is it on the level?
чья это вина?; кто в этом виноват? — whose fault is it?
это точно; здесь не может быть ошибки — there can be no mistake about it
а) она это поняла; б) у неё это получилось; — she's got it
это её мучило; воспоминание об этом было для неё мучительно — it rankled with her
ещё 27 примеров свернуть это вкусно — it eats well
к чему это? — I can't see the good of it!
это неважно — it recks not
это надолго — it has come to stay разг.
услышав это — on hearing it
это моя вина — it is my fault
унесите это! — hence with it!
уберите это! — away with it!
оставим это! — let it drop!
пойти на это — go for it
это окупится — it will pay
выяснять это — figure it out
это неправда — it is not true
вот это торт! — it is some cake!
делай это так — do it like this
это не выйдет — it won't work
он сделал это — he has done it
это не мелочь — it is not peanuts
это ненадолго — it won't be long
это дело вкуса — it is dependent upon personal taste
это бесполезно — it boots not
это правда?; ≅ а ты не врёшь? — is it on the level?
чья это вина?; кто в этом виноват? — whose fault is it?
это точно; здесь не может быть ошибки — there can be no mistake about it
а) она это поняла; б) у неё это получилось; — she's got it
это её мучило; воспоминание об этом было для неё мучительно — it rankled with her
это моё — this is mine
что это? — what is this?
это озеро — this lake is one of the sights of the world
- a |eɪ| — один, акр, мне следовало бы подумать об этом, из что это? — what is this?
это озеро — this lake is one of the sights of the world
это пальто — the coat is a standout in this year's fashions
уяснив это — with this point in mind
это наш дом — this is our house
запомни это — imprint this in your memory
выбрось это — throw this out
это событие — this event will make good copy
это мое дело — this is my affair
это видно из — this apparent from
это неэтично — this is not ethical
это возможно — this is a possibility
учитывая это — granting this
все это знают — everybody knows this
установив это — having established this
за это плачу я — this is on me
это всё чепуха — this is all fee-faw-fum
это невыносимо — this is past / beyond endurance
это их рук дело — this is their doing
в это время дня — at this time of (the) day
это другое дело — this /it/ is another case
это всё выдумка — this is a mere fable
это мне выгодно — this is to my advantage
ему это претило — he strained at doing this
несмотря на всё это — this notwithstanding
я выбираю это; вот что я выбрал — this is my choice
это именно так; это совершенно верно — this is even so
к чему бы это?; что бы это могло значить? — what's the drift of all this?
это вино - самое изысканное из столовых вин — this brand is the aristocrat of table wines
ещё 27 примеров свернуть уяснив это — with this point in mind
это наш дом — this is our house
запомни это — imprint this in your memory
выбрось это — throw this out
это событие — this event will make good copy
это мое дело — this is my affair
это видно из — this apparent from
это неэтично — this is not ethical
это возможно — this is a possibility
учитывая это — granting this
все это знают — everybody knows this
установив это — having established this
за это плачу я — this is on me
это всё чепуха — this is all fee-faw-fum
это невыносимо — this is past / beyond endurance
это их рук дело — this is their doing
в это время дня — at this time of (the) day
это другое дело — this /it/ is another case
это всё выдумка — this is a mere fable
это мне выгодно — this is to my advantage
ему это претило — he strained at doing this
несмотря на всё это — this notwithstanding
я выбираю это; вот что я выбрал — this is my choice
это именно так; это совершенно верно — this is even so
к чему бы это?; что бы это могло значить? — what's the drift of all this?
это вино - самое изысканное из столовых вин — this brand is the aristocrat of table wines
это круто — that's a pip
это племя — the tribe is the last remnant of a great prehistoric race
это далеко — it's a long way to go
- that is — то есть, это это племя — the tribe is the last remnant of a great prehistoric race
это далеко — it's a long way to go
это здание — the building is a great success, or rather a triumph, for the designer
это всё чушь — that's all tripe, that's a lot of tripe
это серьезно — here's a big deal
вот это драка! — a regular set-to!
вот это удача! — that is a slice of good luck!
это уж слишком — too much of a good thing
это явная ложь — it's a simple lie
вот это врезал! — that was a lander!
это общее место — it's a mere commonplace
вот это здорово — it's a wow
это нечто новое — that's a new wrinkle
это раз плюнуть — it's a push-over
вот это мужчина! — he is a helluva man!
это гнусная ложь — it's a damned lie
это настоящий ас — he's a topnotcher
это ясно как день — it's plain as a bumble-bee on a fried egg
это ужасная скука — it's a fearful bore
это хорошая весть — that's a good hearing
это перо брызгает — a pen that smudges
это полная чепуха — that's a load of old crap
это /дело/ скверно — that's a bad job
брак - это лотерея — marriage is a lottery
это горькая правда — it's a sad truth
Это просто счастье! — That's a mercy!
это для дураков; не на дурака напали — that's a mug's game
это хороший ответ; это вы удачно ответили — that makes a good answer
это тонкое дело; ≅ здесь надо действовать умно — that's a delicate affair
ещё 27 примеров свернуть это всё чушь — that's all tripe, that's a lot of tripe
это серьезно — here's a big deal
вот это драка! — a regular set-to!
вот это удача! — that is a slice of good luck!
это уж слишком — too much of a good thing
это явная ложь — it's a simple lie
вот это врезал! — that was a lander!
это общее место — it's a mere commonplace
вот это здорово — it's a wow
это нечто новое — that's a new wrinkle
это раз плюнуть — it's a push-over
вот это мужчина! — he is a helluva man!
это гнусная ложь — it's a damned lie
это настоящий ас — he's a topnotcher
это ясно как день — it's plain as a bumble-bee on a fried egg
это ужасная скука — it's a fearful bore
это хорошая весть — that's a good hearing
это перо брызгает — a pen that smudges
это полная чепуха — that's a load of old crap
это /дело/ скверно — that's a bad job
брак - это лотерея — marriage is a lottery
это горькая правда — it's a sad truth
Это просто счастье! — That's a mercy!
это для дураков; не на дурака напали — that's a mug's game
это хороший ответ; это вы удачно ответили — that makes a good answer
это тонкое дело; ≅ здесь надо действовать умно — that's a delicate affair
это моё дело — that is my look-out
это всё вздор — that is all boloney
это тот самый — that is the very one
это всё вздор — that is all boloney
это тот самый — that is the very one
это не честно! — that is not fair
вот это забавно — that is rich
итак, это решено — and so that is settled
это замечательно — that is great
это означает, что — that is to say that
это старая история — that is warmed-over cabbage
это истинная правда — that is the very truth
меня это устраивает — that is fine by me
это не в наших силах — that is out of our power
это здесь не принято — that is not usual here
Это, безусловно, так. — That is certainly so.
это на грани безумия! — that is little short of madness!
это почти то же самое — that is pretty much /nearly, well/ the same thing
это необязательно так — that is not necessarily so
я именно это и говорил — that is the very thing that I was saying
интересно, чей это дом — I wonder whose house that is
это к делу не относится — that is outside the question
это шито белыми нитками — that is too thin
это (совсем) другое дело — that is (quite) another story
это не так, дело не в том — that is not the case
вот это мысль; вот именно — that is the idea
это не входит в мои планы — that is outside my plans
но это не доказательство! — but that is begging the question!
это второстепенный вопрос — that is an off issue
это легко /нетрудно/ понять — that is easy to see
в общем, это не так уж плохо — that is not so bad considering
это очень на него похоже; для него это типично — that is quite in character with the man
ещё 27 примеров свернуть вот это забавно — that is rich
итак, это решено — and so that is settled
это замечательно — that is great
это означает, что — that is to say that
это старая история — that is warmed-over cabbage
это истинная правда — that is the very truth
меня это устраивает — that is fine by me
это не в наших силах — that is out of our power
это здесь не принято — that is not usual here
Это, безусловно, так. — That is certainly so.
это на грани безумия! — that is little short of madness!
это почти то же самое — that is pretty much /nearly, well/ the same thing
это необязательно так — that is not necessarily so
я именно это и говорил — that is the very thing that I was saying
интересно, чей это дом — I wonder whose house that is
это к делу не относится — that is outside the question
это шито белыми нитками — that is too thin
это (совсем) другое дело — that is (quite) another story
это не так, дело не в том — that is not the case
вот это мысль; вот именно — that is the idea
это не входит в мои планы — that is outside my plans
но это не доказательство! — but that is begging the question!
это второстепенный вопрос — that is an off issue
это легко /нетрудно/ понять — that is easy to see
в общем, это не так уж плохо — that is not so bad considering
это очень на него похоже; для него это типично — that is quite in character with the man
Смотрите также
это я — it's me
все это — the whole thing
это они — it's them
это наши — they are friendlies
брось это — can the stuff!
вот это да — hubba hubba
это старо! — that's an old one!
да, это так — that's the case
это я и есть — I am he
это приятно — fair dos
все это — the whole thing
это они — it's them
это наши — they are friendlies
брось это — can the stuff!
вот это да — hubba hubba
это старо! — that's an old one!
да, это так — that's the case
это я и есть — I am he
это приятно — fair dos
если это так — if (it be) so
всё это хлам — that's all rubbishy stuff
это мои дети — these are my children
на это время — for the time
это он; вот он — that's he
это очевидно — cela saute aux yeux
это моя книга — the book belongs to me
вот это самое — you know what
только не это — not (that) again
это ваша вина — the blame lies at your door
это чуждо мне — it's alien to my thoughts
это ваше дело — that's your funeral
вот это туфли — those are something like shoes
это неуместно — it's out of place
это решит дело — that'll do the trick
это грандиозно — that's really cosmic
есть опасность — there is danger
это она; вот она! — that's her!
(я) у телефона!; это я! — speaking!
(об этом) ни гугу; это секрет — mum's the word
ещё 20 примеров свернуть всё это хлам — that's all rubbishy stuff
это мои дети — these are my children
на это время — for the time
это он; вот он — that's he
это очевидно — cela saute aux yeux
это моя книга — the book belongs to me
вот это самое — you know what
только не это — not (that) again
это ваша вина — the blame lies at your door
это чуждо мне — it's alien to my thoughts
это ваше дело — that's your funeral
вот это туфли — those are something like shoes
это неуместно — it's out of place
это решит дело — that'll do the trick
это грандиозно — that's really cosmic
есть опасность — there is danger
это она; вот она! — that's her!
(я) у телефона!; это я! — speaking!
(об этом) ни гугу; это секрет — mum's the word
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- that |ðæt| — который, то, тот, та это всё — that the lot
кто это? — who is that?
это пойдёт — that will fill /answer/ the bill
кто это? — who is that?
это пойдёт — that will fill /answer/ the bill
это пойдёт — that will answer the bill
это ты, Джон? — is that you, John?, разг. that you, John?
это подходит — that will suit
это добило его — that was the finish of him
это не пройдёт! — that won't pass!
это меняет дело — that alters matters /the case/
это недопустимо — that won't pass
это не считается — that doesn't count
смотри это слово — see that word
что нам это дает? — where does that get us?
зачем это делать? — what's the object of doing that?
мне попало за это — I have been jawed for that
это-то он признал — he admitted that much
это окончательно? — is that final?
кончайте это дело — put the kibosh on that
это решает вопрос — that settles the matter
все это, все такое — all that
это подозрительно — that looks suspicious
главный довод, это — the chief reason is that
это их высокомерие — that arrogance of theirs
это ты выдумываешь — you are making that up
запомни это!; имей это в виду! — bear that in mind!
а) это годится?; б) этого хватит? — will that do?
а) это подойдёт; б) этого достаточно — that will do
а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится — that will not do
это не годится; так поступать нельзя; так дело не пойдёт — that will never do
он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай — that makes two of us
ещё 27 примеров свернуть это ты, Джон? — is that you, John?, разг. that you, John?
это подходит — that will suit
это добило его — that was the finish of him
это не пройдёт! — that won't pass!
это меняет дело — that alters matters /the case/
это недопустимо — that won't pass
это не считается — that doesn't count
смотри это слово — see that word
что нам это дает? — where does that get us?
зачем это делать? — what's the object of doing that?
мне попало за это — I have been jawed for that
это-то он признал — he admitted that much
это окончательно? — is that final?
кончайте это дело — put the kibosh on that
это решает вопрос — that settles the matter
все это, все такое — all that
это подозрительно — that looks suspicious
главный довод, это — the chief reason is that
это их высокомерие — that arrogance of theirs
это ты выдумываешь — you are making that up
запомни это!; имей это в виду! — bear that in mind!
а) это годится?; б) этого хватит? — will that do?
а) это подойдёт; б) этого достаточно — that will do
а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится — that will not do
это не годится; так поступать нельзя; так дело не пойдёт — that will never do
он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай — that makes two of us
Примеры со словом «это»
Это он.
That's him.
Это она.
It's her.
Это они.
It's them.
Это глупо.
This is a daft idea.
Всё это моё.
All of this is mine.
Это его мяч.
This ball is his.
Чей это ход?
Whose go is it?
Я сделаю это
I will do it.
Это моё дело.
That's my lookout.
Это снова мы.
It's us again.
Это недалеко.
It's a little way to go.
Это неправда.
It is not true.