Основные варианты перевода
- this |ðɪs| — эта, это, этот, сей эта лампа — this lamp will give you the maximum of light
эта книга наша — this book is ours
эта книга ваша — this book is yours
эта книга наша — this book is ours
эта книга ваша — this book is yours
эта свобода ума — this mental disengagement
эта ручка течёт — this pen runs
эта ручка липкая — this handle has a sticky feel
эта марка машины — this make of machine
уж эта моя работа! — this my work!
эта книга в печати — this book is now in press
эта мода привилась — this fashion has taken on
эта мерзкая погода — this accurst weather
эта шляпа подходит — this hat will do
мне идёт эта шляпа? — does this hat look well on me?
эта книга для детей — this book is for children
эта лошадь лягается — this horse kicks
эта модель телефона — this tap of the telephone
эта машина лучше той — this machine is superior to that one
эта книга интересная — this book is interesting
эта книга распродана — this book is out of stock
эта работа выполнена — this work is water under the bridge
эта шляпка вам к лицу — this hat suits you
эта шляпа вам не идёт — this is the wrong hat for you
эта машина продаётся? — is this car for sale?
эта краска не слиняет — this colour will stand
эта пьеса не сценична — this play does not stages well
эта клавиша не звучит — this key won't sound
как режет эта верёвка! — how this rope cuts!
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
эта земля хорошо родит — this soil is kindly (for crops)
эта книга - экранизация романа "Холодный дом" — this book is an adaptation of Bleak House
ещё 27 примеров свернуть эта ручка течёт — this pen runs
эта ручка липкая — this handle has a sticky feel
эта марка машины — this make of machine
уж эта моя работа! — this my work!
эта книга в печати — this book is now in press
эта мода привилась — this fashion has taken on
эта мерзкая погода — this accurst weather
эта шляпа подходит — this hat will do
мне идёт эта шляпа? — does this hat look well on me?
эта книга для детей — this book is for children
эта лошадь лягается — this horse kicks
эта модель телефона — this tap of the telephone
эта машина лучше той — this machine is superior to that one
эта книга интересная — this book is interesting
эта книга распродана — this book is out of stock
эта работа выполнена — this work is water under the bridge
эта шляпка вам к лицу — this hat suits you
эта шляпа вам не идёт — this is the wrong hat for you
эта машина продаётся? — is this car for sale?
эта краска не слиняет — this colour will stand
эта пьеса не сценична — this play does not stages well
эта клавиша не звучит — this key won't sound
как режет эта верёвка! — how this rope cuts!
куда ведёт эта дорога? — where does this road lead?
эта земля хорошо родит — this soil is kindly (for crops)
эта книга - экранизация романа "Холодный дом" — this book is an adaptation of Bleak House
Смотрите также
эта-мезон — eta meson
эта страна — the country is an amalgamation of many peoples
эта-функция — eta function
эта ваша вина — it's your fault
эта река судоходна — the river is passable for boats
эта пьеса шла недолго — the play had a short run
им наскучила эта тема — they were weary of the subject
эта пьеса имеет успех — the play is a draw
эта верёвка непрочная — the rope is not safe
эта материя не садится — the stuff is nonshrinkable
эта страна — the country is an amalgamation of many peoples
эта-функция — eta function
эта ваша вина — it's your fault
эта река судоходна — the river is passable for boats
эта пьеса шла недолго — the play had a short run
им наскучила эта тема — they were weary of the subject
эта пьеса имеет успех — the play is a draw
эта верёвка непрочная — the rope is not safe
эта материя не садится — the stuff is nonshrinkable
мне надоела эта история — I am sick of the whole shebang
эта школа стала частной — the school has gone independent
эта река впадает в озеро — the river flows into a lake
эта новость потрясла его — he was startled at the news
эта весть беспокоит меня — I'm distressed to hear it
эта пьеса очень сценична — the play acts well
эта драма очень сценична — the drama plays well
эта сделка не состоялась — the bargain didn't come off
эта пьеса захватила меня — the play got me
эта мазь вызывает жжение — the ointment is hot
эта палка принадлежит мне — the stick is my property
меня потрясла эта новость — I was jarred by the news
чем эта книга не подходит? — what is the matter with the book
эта точка зрения принесла — the outlook has brought
эта задача ему не под силу — the task exceeds his ability
эта пьеса очень музыкальна — the piece plays well
эта губка легко выжимается — the sponge squeezes well
эта проблема замалчивается — the problem has been slurred over
Эта картина — одна из его лучших работ. — The painting is one of his finest efforts.
эта работа требует времени; для этой работы потребуется время — the job asks time
ещё 20 примеров свернуть эта школа стала частной — the school has gone independent
эта река впадает в озеро — the river flows into a lake
эта новость потрясла его — he was startled at the news
эта весть беспокоит меня — I'm distressed to hear it
эта пьеса очень сценична — the play acts well
эта драма очень сценична — the drama plays well
эта сделка не состоялась — the bargain didn't come off
эта пьеса захватила меня — the play got me
эта мазь вызывает жжение — the ointment is hot
эта палка принадлежит мне — the stick is my property
меня потрясла эта новость — I was jarred by the news
чем эта книга не подходит? — what is the matter with the book
эта точка зрения принесла — the outlook has brought
эта задача ему не под силу — the task exceeds his ability
эта пьеса очень музыкальна — the piece plays well
эта губка легко выжимается — the sponge squeezes well
эта проблема замалчивается — the problem has been slurred over
Эта картина — одна из его лучших работ. — The painting is one of his finest efforts.
эта работа требует времени; для этой работы потребуется время — the job asks time
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- that |ðæt| — который, то, тот, та эта рыба протухла — that fish stinks
для чего эта кнопка? — what's that button supposed to do?
вам эта шляпа не идёт — that hat is unbecoming to you
для чего эта кнопка? — what's that button supposed to do?
вам эта шляпа не идёт — that hat is unbecoming to you
эта книга с той полки — the book belongs on that shelf
вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
эта идея недолговечна — that idea won't wear
эта теория гласит, что — the theory holds that
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
я считаю, что эта книга — I count that book among my successes
меня волнует эта мелодия — that tune gets me
эта музыка меня не трогает — that music does nothing to me
одна эта повторяющаяся нота — that single repercussive note
эта теория дискредитирована — that theory is discredited
опять эта ваша чёртова собака! — that is your blank dog again!
эта лошадь - абсолютный верняк — that horse is an absolute certainty
он дал мне понять, что эта дама — he gave me the wink that the lady was a friend of his
эта книга стоит на второй полке — that book goes on the second shelf
эта отговорка не оправдывает вас — that excuse will not serve you
эта фраза полна глубокого смысла — there is a world of meaning in that phrase
эта теория не выдерживает критики — that theory won't wash
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
эта благозвучная и трогательная мелодия — that sweet heart-piercing melody
перед глазами встаёт как живая эта сцена — that brings the scene back to me
эта смесь трусости, хитрости и лицемерия — that farrago of cowardice, cunning and cant
эта постановка будет делать полные сборы — that show will be a good box-office
эта политика находится сейчас под угрозой — that policy is now at risk
эта девочка до смерти боится змей и пауков — that little girl has a horror of snakes and spiders
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна — that philosophy is ascientific, not to say antiscientific
эта афера оттолкнула многих потенциальных вкладчиков — that swindle soured a great many potential investors
ещё 27 примеров свернуть вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
эта идея недолговечна — that idea won't wear
эта теория гласит, что — the theory holds that
эта шляпка просто чудо — that hat is absolutely bang-on
я считаю, что эта книга — I count that book among my successes
меня волнует эта мелодия — that tune gets me
эта музыка меня не трогает — that music does nothing to me
одна эта повторяющаяся нота — that single repercussive note
эта теория дискредитирована — that theory is discredited
опять эта ваша чёртова собака! — that is your blank dog again!
эта лошадь - абсолютный верняк — that horse is an absolute certainty
он дал мне понять, что эта дама — he gave me the wink that the lady was a friend of his
эта книга стоит на второй полке — that book goes on the second shelf
эта отговорка не оправдывает вас — that excuse will not serve you
эта фраза полна глубокого смысла — there is a world of meaning in that phrase
эта теория не выдерживает критики — that theory won't wash
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
эта благозвучная и трогательная мелодия — that sweet heart-piercing melody
перед глазами встаёт как живая эта сцена — that brings the scene back to me
эта смесь трусости, хитрости и лицемерия — that farrago of cowardice, cunning and cant
эта постановка будет делать полные сборы — that show will be a good box-office
эта политика находится сейчас под угрозой — that policy is now at risk
эта девочка до смерти боится змей и пауков — that little girl has a horror of snakes and spiders
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами — the change is even deeper-rooted than that
эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна — that philosophy is ascientific, not to say antiscientific
эта афера оттолкнула многих потенциальных вкладчиков — that swindle soured a great many potential investors
