Никаких
Смотрите также: никакой
никаких споров! — all arguments are out!
никаких происшествий — nothing to report
У тебя мизерные шансы. — You have one chance in a million.
никаких доказательств — not a scrap of evidence
не иметь никаких шансов — have as much chance as a fart in a wind-storm
не иметь никаких шансов — not stand a cat-in-hell's chance
не иметь никаких шансов — not have a chance in hell
у него нет никаких шансов — he hasn't got a prayer
≅ не иметь никаких шансов — to have as much chance as an icicle in Hades
только мышцы и никаких мозгов — all-brawn-and-no-brain
на грузе не было никаких бирок — the cargo was badgeless
не вызывать никаких возражений — to go unchallenged
не вызывать никаких возражений — to be beyond exception
рой слуг и никаких обязанностей — troops of servants and endless leisure
В нём нет никаких качеств учёного. — he is nothing of a scholar
не иметь никаких заслуг перед кем-л. — to deserve ill of smb.
никаких улик, ни тени доказательства — not a rag of evidence
на сегодня у меня нет никаких особых планов — I am (all) on my own today
нет никаких опасений, что сегодня будет дождь — there is not the slightest fear of rain today
детское питание, не содержащее никаких добавок — additive-free baby foods
не вызывать никаких жалоб; не подлежать сомнению — be above exception
косматые парни, для которых нет никаких запретов — the long-haired permissionists
мы не должны предпринимать никаких крайних шагов — we mustn't do anything drastic
я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком — I advise you to have nothing to do with that man
она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила — she is out of the pale of all theories and annihilates all rules
изобразить дело так, как будто никаких трудностей нет — to explain away the difficulties
в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений — her age showed up all too clearly
не вызывать никаких возражений /жалоб/; не подлежать сомнению — to be beyond /above/ exception
никаких проблем — no probs!
никаких надежд на успех — no prospects of success
нет вообще никаких данных о — there is no evidence whatsoever of any
никаких трудностей не будет — there will be no difficulty
никаких «но», без возражений — but me no buts
не давать никаких результатов — to yield no results
до сих пор нет никаких новостей — there's no news to date
я не потерплю никаких глупостей — I shall stand no truck
нет почти никаких доказательств — there is next to no evidence
если не будет никаких осложнений — if no complications set in
не могу привести никаких доводов — I can give no reason
никаких изменений не предвидится — no alterations are in view
не иметь никаких шансов на выигрыш — to have no show of winning
место, где нет никаких развлечений — a place with no opportunities for pleasure
на выздоровление нет никаких надежд — there's no possibility of recovery
их усилия не дали никаких результатов — their efforts produced no results
для этого нет ровно никаких оснований — there is no sort of reason for this
в этом у него не было никаких сомнений — he had no hesitation about it
нет никаких признаков его присутствия — there are no vestiges of his presence
у меня нет никаких иллюзий на этот счёт — I have no illusions on this point
не принял никаких мер предосторожности — took no precautions
в матче не было никаких острых моментов — there were no highlights in the match
у вас нет никаких оснований тревожиться — there is no call for you to worry
на этот счёт у меня нет никаких сомнений — I have no doubts on that score
она не допускала никаких фамильярностей — she allowed no familiarities
я давно не получал от него никаких известий — I've had no news from him for a long time
юр. нет никаких оснований для подачи жалобы — there is no room left for complaint
никаких долгов ни при каких обстоятельствах — no debt under any circumstances
Пока ещё /пока что/ у нас нет никаких планов на праздники. — As yet we have not made any plans for the holiday.
не могу сообщить вам никаких подробностей; более точных сведений у меня нет — I cannot give you any details
Примеры со словом «никаких»
Никаких разговоров в классе!
No talking in class!
Нет никаких причин для паники.
There is no reason to panic.
Нет никаких причин для тревоги.
There is no cause for alarm.
У них нет никаких шансов на победу.
They don't have a prayer of winning.
Их усилия не дали никаких результатов.
Their efforts produced no results.
У меня нет никаких технических знаний.
I have no technical knowledge at all.
В горах не произошло никаких изменений.
There had been no change in the mountains.
Мы не хотим вызывать никаких подозрений.
We don't want to rouse any suspicions.
У тебя ведь нет никаких сомнений, правда?
You're not having second thoughts, are you?
Я не имею никаких отношений с этой толпой
I don't train with that crowd.
У девушки не было никаких шансов сбежать.
The girl had no chance of escape.
Даниил не имел никаких проблем с сердцем.
Daniel had no history of heart problems.
