Основные варианты перевода
- dinner-time |ˈdɪnətaɪm| — час обедаСмотрите также
аперитив до обеда — preprandial aperitif
остаться без обеда — to dine with Duke Humphrey шутл.
я не против хорошего обеда — I am not averse to a good meal
во время речи [чтения, обеда] — in the middle of the speech [of (the) reading, of dinner]
официальная церемония обеда — dining-in
остатки рождественского обеда — the leavings from / of the Christmas meal
в течение всего обеда он молчал — he had been quiet the whole of hall
съесть остатки вчерашнего обеда — to dine off scraps
организация в связи с этим прощального обеда, ужина, вечеринки — send-off a royal send-off
день ежегодного обеда в честь бывших выпускников; праздничный день — gaudy day
комплексный обед ; торг. цена комплексного обеда ; стоимость комплексного обеда ; твердая, единая цена — prix fixe
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- lunch |lʌntʃ| — обед, второй завтрак, ланч, ленч, легкая закускасразу после обеда — right after dinner
жалкое подобие обеда — a mere apology for a dinner
после обеда его вырвало — he threw up his dinner
в конце обеда подали ликёр — they followed dinner with a liqueur
он придёт только после обеда — he will not come till after dinner
после обеда он любит отдохнуть — he likes to rest after dinner
он бросил остатки обеда собаке — he gave the balance of his dinner to the dog
после обеда он любит вздремнуть — he often nods off after dinner
в конце обеда им были поданы фрукты — they topped off their dinner with fruit
я люблю выкурить трубку после обеда — I am partial to a pipe after dinner
после обеда мы перебазировались в сад — after dinner we adjourned to the garden
после обеда он обыкновенно курит трубку — he will smoke his pipe after dinner
большинство участников воскресного обеда — a regiment of company for Sunday dinner
женское платье для обеда ; вечернее платье — dinner dress
я прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса — I've walked off the effects of my dinner
После обеда он задержался, чтобы подождать меня. — He stayed for me after dinner.
она попросила меня накрыть стол для семейного обеда — she asked me to fix the table for family dinner
если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда — at that rate we shan't get any dinner today
правила сервировки стола для официального /званого/ обеда — the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner
Примеры со словом «обеда»
После обеда будут танцы.
Following the dinner there will be a dance.
После обеда его вырвало.
He threw up his dinner.
Я проспал аж до самого обеда.
I slept right through till lunchtime.
Её опять вырвало после обеда.
She has cast up her dinner again.
Пойдём поплаваем после обеда.
Let's go swimming this afternoon.
После обеда мы все вышли в сад.
At the end of the meal, we all retired to the garden.
Сколько осталось до обеда, сэр?
How long is it to dinner, sir?
Мне пришлось отказаться от обеда.
I had to forgo lunch.
Он вышел прогуляться после обеда.
He took a walk after lunch.
Нельзя ли справиться насчёт обеда?
Could you see about lunch?
После плотного обеда я вялый днём.
A heavy lunch makes me sluggish in the afternoon.
У нас после обеда урок физкультуры.
We've got gym this afternoon.
