Обещания
Смотрите также: обещание
предвыборные обещания — pre-election pledges
предвыборные обещания — election bribe
предвыборные обещания — electioneering bribe
выполнять свои обещания — honour pledges
пустые слова [обещания, угрозы] — hollow words [promises, threats]
выполнить предвыборные обещания — to make good /to carry out/ campaign pledges
выполнить предвыборные обещания — carry out campaign pledges
выполнить предвыборные обещания — make good campaign pledges
выполнять предвыборные обещания — carry out election pledges
предвыборные обещания, обязательства — election pledges
несмотря на все торжественные обещания — in defiance of the most solemn pledges
несмотря на все его заверения /обещания/ — in spite of all his assurances
подтверждение заявления [известия, обещания] — confirmation of statement [news, a promise]
освободить кого-л. от данного им слова /обещания/ — to disengage smb. from a pledge
отказаться /отречься/ от своего мнения [от обещания] — to recede from an opinion [from a promise]
отказаться от обязательства; отказаться от обещания — scrap the pledge
отказываться от обещания; брать слово обратно; идти на попятную — rat on
окончание упражнения выполнением сальто назад; отказ от обещания — back-out
подводить, не выполнив обещания; обманывать любовницу; быть неверным — two-time
лишение права возражения на основании данного обещания; лишение права — promissory estoppel
человек, дающий невыполнимые обещания; человек, заманивающий в ловушку — pied piper
лживые обещания — delusive promises
пустые обещания — empty promises
щедрые обещания — profuse promises
лживые обещания — delusory promises
громкие обещания — sounding promises
туманные обещания — indefinite promises
нетвёрдые обещания — insecure promises
выполнять обещания — to translate promises into actions
заманчивые обещания — glittering promises
предвыборные обещания — pre-election promises
предвыборные обещания — predominant promises
предвыборные обещания — election promises
пустые обещания [слова] — empty promises [words]
невыполненные обещания — unredeemed promises
неопределённые обещания — evasive promises
не скупиться на обещания — to be liberal of promises
не скупиться на обещания — make promises in profusion
выполнять (свои) обещания — to abide by one's promises
мне надоели ваши обещания — I am fed up with your promises
их обещания - пустые слова — their promises are but wind
он всегда охотно даёт обещания — he always promises readily
совершенно определенные обещания — quite positive promises
сдержанные /выполненные/ обещания — unbroken promises
человек, выполняющий свои обещания — an observer of his promises
предвыборные обещания [-ая кампания] — pre-election promises [campaign]
его обещания для меня очень заманчивы — his promises drew me on
апокалиптические обещания коммунизма — apocalyptic promises of Communism
давать щедрые обещания; ≅ сулить золотые горы — to make ample promises
нарушение обещания — breach of a promise
нарушение обещания — failure keep promise
выполнение обещания — keeping of one's promise
повторение обещания — renewal of a promise
выполнение обещания — the translation of a promise into a deed
выполнение обещания — keeping of a promise
повторение обещания — renewal of promise
не сдержать обещания — to back out of a promise
не сдержать обещания — break one's promise
не сдержать обещания — back-lying of a promise
не выполнить обещания — to welsh on a promise
не выполнить обещания — fail in a promise
освободить от обещания — to absolve from a promise
отказаться от обещания — to go back on a promise
освободить от обещания — to untie from promise
уклоняться от обещания — duck a promise
подтверждение обещания — confirmation of a promise
неопределённые обещания — promise made at large
не сдержать своего обещания — dishonour one's promise
отказаться от своего обещания — to recall a promise
отказаться от своего обещания — to withdraw one's promise
отказаться от своего обещания — recede from a promise
отказаться от своего обещания — withdraw promise
отрекаться от своего обещания — recant one's promise
она освободила его от обещания — she untied him from his promise
увильнуть от исполнения обещания — to wriggle out of a promise
уклониться от выполнения обещания — to worm out of a promise
отречься /отказаться/ от обещания, взять обратно обещание — to recant a promise
отказаться от обещания — go back from one's word
отказаться от обещания — go back upon one's word
отречься от своего слова [обещания, своей подписи] — to dishonour one's word [one's promise, one's signature]
отрекаться от своего обещания; отступаться от своего слова — to go back on one's word
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания — forgive me for not keeping my word
отказаться от своего слова [обещания], нарушить своё слово [обещание] — to go back on one's word [promise]
Примеры со словом «обещания»
Я поверил его обещаниям.
I allowed myself to be swayed by his promises.
Его обещания звучали искренне.
He sounded sincere in his promises.
Его обещания ни черта не стоят.
His promise is not worth a damn.
Терпеть не могу нарушать обещания.
I hate to break my promise.
У них дела расходятся с обещаниями.
Their deeds contrast with their promises.
Вы всегда выполняете свои обещания?
Do you always stick by your promises?
Она никогда не доверяла их обещаниям.
She's always distrusted their promises.
Он был освобождён от своего обещания.
He was released from his promise.
Я не смогу выполнить все эти обещания.
I can't deliver on all these promises.
Он нарушил все свои красивые обещания.
He has fallen away from all his fair promises.
Он отделался от меня ложными обещаниями.
He fobbed me off with false promises.
Обещания и даже золото раздавались щедро.
Promises, and even gold, were liberally lavished.