Пастись - перевод с русского на английский
feed, pasture, grass, browse, depasture
Основные варианты перевода слова «пастись» на английский
- grass |ɡræs| — засевать травой, пастись, зарастать травой, доносить, покрывать дернома) быть сбитым с ног; б) умереть, скончаться; в) = to be at grass — to go to grass
а) пастись, быть на подножном корму; б) быть на отдыхе /на каникулах/; в) быть без дела /без работы/; быть не у дел — to be /to run/ at grass
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- graze |ɡreɪz| — пасти, задевать, щипать траву, ссадить, слегка касаться, содратьПримеры со словом «пастись»
Скоту позволяли свободно пастись на этом лугу.
The cattle were free to range over the lea.
На овец надели ярлыки прежде чем отпустили пастись.
Sheep were tagged before they were let out to grass.
За рекой паслись стада.
Beyond the river, cattle were grazing.
На склоне холма паслись овцы.
Sheep were grazing on the hillside.
Коровы сломали забор и паслись на соседнем поле.
The cows had broken through the fence and were grazing in the adjoining field.
Стада крупного рогатого скота паслись на сочной траве.
Groups of cattle were grazing on the rich grass.
Летом козы пасутся свободно (т.е в любом месте, где хотят).
In the summer, the goats forage freely (=in any place they want to go).
Пока олени пасутся, нужно вести себя тихо: они ведь животные пугливые, и обязательно убегут, если тебя услышат.
You have to be quiet while the deer are grazing, as they are flighty animals and will run if they hear you.