Поступает
Смотрите также: поступать
газ на поверхность не поступает — no gas to surface
скважина, в которую поступает песок — sand-producing well
жидкий металл поступает из миксеров — the hot metal comes from mixers
этот журнал в общую продажу не поступает — the magazine is not on general sale
солдат снова поступает на военную службу — a soldier reenlists
когда она или он мальчик поступает в школу — when she enters school
из испарителя пар поступает в конденсатор — the evaporator disposes of vapour to a condenser
когда девочка или мальчик поступает в школу — when s/he enters school
продукция поступает всю ночь /круглосуточно/ — the produce arrives overnight
шерсть поступает (на рынок) в большом количестве — wool is coming in abundantly
солдат завербовывается, поступает на военную службу — a soldier enlists
река, в которую поступает вода из другого речного бассейна — river recipient
когда он поступает неправильно, он никогда не оправдывается — when he has done wrong he never explains
загрузочный конец, где материал поступает на обработку в машину — feed end
скважина, в которую вместе с жидкостью поступает из пласта песок — sand well
первое правильно доставленное сообщение поступает на выход первым — first deliverable message first
резервуар, в который буровой раствор поступает при выходе из скважины — shaker pit
скважина, в которую вместе с жидкостью поступает из пласта много песка — sand producer
часть турбины, в которую поступает пар после промежуточного перегрева — reheat section
скважина, в которую вместе с жидкостью поступает из пласта много песка — sanded well
скважина, в которую вместе с жидкостью поступает из пласта много песка — sandy well
линия, по которой нефть поступает в резервуар; нагнетающий трубопровод — delivery line
таможенная декларация на импортный товар, который немедленно поступает в продажу — consumption entry
смазочный фитиль, через который смазка поступает из маслёнки к смазываемым поверхностям — oil wick
он редко так поступает — a rare thing for him to do that
Примеры со словом «поступает»
Он боялся, что поступает как глупец.
He was afraid that he might be acting like a droop.
К нам поступает недостаточно денег.
We haven't got enough money coming in.
Сеейчас препарат поступает в кровь.
The drug is now entering the bloodstream.
По этим труба вода поступает на поля.
The pipes convey water to the fields.
От данной сети ток поступает на пилу.
The circuit supplies current to the saw.
Он честно поступает со своими подчинёнными.
He deals fairly with his employees
Сайдинг поступает в продажу в виде пятифутовых секций.
The siding comes in five-foot sections.
Почему она так поступает? / Что заставляет её так поступать?
What makes her do this way?
Эта бумага для школьников поступает в продажу уже с дырками.
This school paper comes provided with holes already punched in it.
Большое количество нефти поступает по трубопроводу с Аляски.
A lot of oil is piped in from Alaska.
Рыба для ресторана ежедневно поступает из британских портов.
Fish for the restaurant is sourced daily from British ports.
Тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем.
Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea.
