Потеряла

Смотрите также: потерять

партия потеряла власть — the party fell from power
она потеряла всякую надежду — she was bereaved of all hope
(после стирки) сорочка потеряла форму — a shirt shrank out of shape
от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/ — my voice has gone because of my cold
старая аристократия потеряла богатство и престиж — the old aristocracy sank in wealth and prestige
жизнь потеряла для меня всякий интерес, я потерял вкус к жизни — I find no savour left in life
я от него без ума; я с ума схожу по нему; от любви к нему я совсем потеряла голову — I am mad about him
- lost |lɔːst|  — потерянный, погибший
я потеряла одну серьгу — I lost the companion to this ear-ring
я потеряла любимого человека — I have lost my love
ткань вылиняла /потеряла цвет/ — the cloth has lost its colour
может быть, она потеряла сумку — she may have lost the bag
она потеряла доброе имя /-ую репутацию/ — she lost her honest name

Примеры со словом «потеряла»

Я потеряла аппетит.
I've lost my appetite.

От ужаса она потеряла дар речи.
She was struck dumb with terror.

Подушка потеряла свою упругость.
The cushion has lost its spring.

Она потеряла к нему всё уважение.
She lost all respect for him.

Она на мгновение потеряла дар речи.
She was momentarily lost for words.

Эта партия потеряла поддержку в народе.
Popular support for the party shrivelled.

Во время аварии она потеряла много крови.
She lost a lot of blood in the accident.

Без её любви, жизнь потеряла для меня вкус.
Without her love, life has lost its savor for me.

Она потеряла терпение и пнула коробку ногой.
She lost her temper and kicked over the box.

Стена башни ещё не потеряла своей прочности.
The wall of the tower is still staunch and strong.

Казалось, что жизнь потеряла для него интерес.
Life seemed to have lost its savour for him.

Общественность потеряла веру в правительство.
The public has lost faith in the government.