Потерять
Потерять 2.0 <— новая версия
потерять след — to overrun the scent
потерять счёт — loose count
потерять форму — to get out of shape
потерять работу — be turned out of job
потерять работу — to be turned out of one's job
потерять близких — be bereft of relatives
потерять аппетит — to go off one's food
потерять аппетит — be of peck
потерять близких — to be bereaved of relatives
потерять доверие — run out of credit
- lose |luːz| — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать потерять счёт — loose count
потерять форму — to get out of shape
потерять работу — be turned out of job
потерять работу — to be turned out of one's job
потерять близких — be bereft of relatives
потерять аппетит — to go off one's food
потерять аппетит — be of peck
потерять близких — to be bereaved of relatives
потерять доверие — run out of credit
потерять близких — to be bereaved /bereft/ of relatives
потерять аппетит — to be of one's peck
потерять подкову — throw a shoe
потерять на чем-л. — to be a loser by smth.
потерять сознание — go faint
потерять равнение — to get out of dressing
потерять сознание — to go off into a faint
потерять 10 долларов — to be down $10
потерять всех детей — have buried all children
потерять всех близких — have buried all relatives
потерять берег из вида — shut in the land
потерять вес; пропотев — sweat off
потерять голову от горя — to be beside oneself with grief
разг. потерять терпение — to do one's scone
потерять связь с народом — fall out of touch with people
потерять голову; спятить — to be off one's onion
потерять десять долларов — to be out by ten dollars
разг. сойти с ума, рехнуться — to take leave of one's senses
а) потерять право на иск; б) потерять силу, устареть; быть несостоятельным (особ. об аргументе) — to be out of court
ещё 19 примеров свернуть потерять аппетит — to be of one's peck
потерять подкову — throw a shoe
потерять на чем-л. — to be a loser by smth.
потерять сознание — go faint
потерять равнение — to get out of dressing
потерять сознание — to go off into a faint
потерять 10 долларов — to be down $10
потерять всех детей — have buried all children
потерять всех близких — have buried all relatives
потерять берег из вида — shut in the land
потерять вес; пропотев — sweat off
потерять голову от горя — to be beside oneself with grief
разг. потерять терпение — to do one's scone
потерять связь с народом — fall out of touch with people
потерять голову; спятить — to be off one's onion
потерять десять долларов — to be out by ten dollars
разг. сойти с ума, рехнуться — to take leave of one's senses
а) потерять право на иск; б) потерять силу, устареть; быть несостоятельным (особ. об аргументе) — to be out of court
потерять зуб — lose a tooth
потерять след — lose trace
потерять право — to lose a right
- waste |weɪst| — терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, портить, терять время потерять след — lose trace
потерять право — to lose a right
потерять связь — lose touch with
потерять класс — lose a class
лишиться памяти — to lose one's memory
потерять работу — to lose one's work
потерять доверие — to lose credit
потерять доверие — to lose credit, to run out of credit
потерять надежду — to lose (all) hope
потерять кошелёк — to lose one's purse
потерять аппетит — to lose one's appetite
потерять доверие — lose confidence
потерять аппетит — lose appetite
потерять кошелёк — lose purse
потерять пуговицу — to lose a button
потерять сознание — to lose consciousness
потерять сознание — to lose conscience
потерять стремена — to lose one's stirrups
потерять свежесть — to lose novelty
потерять сознание — to lose one's senses
потерять рассудок — lose sanity
потерять ход мысли — lose one's train of thought
потерять лидерство — lose the lead
потерять невинность — to lose one's cherry
потерять равновесие — to lose one's poise
потерять равновесие — to lose balance
потерять невинность — lose cherry
потерять нить (чего-л.) — to lose track of
потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л. — to lose by /on, in/ smth.
ещё 27 примеров свернуть потерять класс — lose a class
лишиться памяти — to lose one's memory
потерять работу — to lose one's work
потерять доверие — to lose credit
потерять доверие — to lose credit, to run out of credit
потерять надежду — to lose (all) hope
потерять кошелёк — to lose one's purse
потерять аппетит — to lose one's appetite
потерять доверие — lose confidence
потерять аппетит — lose appetite
потерять кошелёк — lose purse
потерять пуговицу — to lose a button
потерять сознание — to lose consciousness
потерять сознание — to lose conscience
потерять стремена — to lose one's stirrups
потерять свежесть — to lose novelty
потерять сознание — to lose one's senses
потерять рассудок — lose sanity
потерять ход мысли — lose one's train of thought
потерять лидерство — lose the lead
потерять невинность — to lose one's cherry
потерять равновесие — to lose one's poise
потерять равновесие — to lose balance
потерять невинность — lose cherry
потерять нить (чего-л.) — to lose track of
потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л. — to lose by /on, in/ smth.
потерять немало времени — to waste no small time
- drop |drɑːp| — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижаться потерять надежду; разувериться; сдаться — drop one's bundle
- cast |kæst| — бросать, лить, отбрасывать, отливать, метать, закидывать, кинуть потерять подкову — to cast /to throw/ a shoe
расковаться, потерять подкову (о лошади) — to cast a shoe
- lost |lɔːst| — потерянный, погибший расковаться, потерять подкову (о лошади) — to cast a shoe
потерять (всякий) стыд — to be past /dead to, lost to/ shame
потерять всякое уважение — to have lost all respect
потерять всякое чувство стыда — to be lost to all sense of shame
- losing |ˈluːzɪŋ| — проигрыш, проигрыш в игре, потери при спекуляции потерять всякое уважение — to have lost all respect
потерять всякое чувство стыда — to be lost to all sense of shame
потерять всякое чувство чести — be lost to all sense of honour
потерять всякое чувство долга — be lost to all sense of duty
и надо же было мне потерять билет! — there now! if I haven't gone and lost my ticket!
потерять дар речи; проглотить язык; молчать — have lost tongue
потерять всякое чувство стыда [чести, долга] — to be lost to all sense of shame [of honour, of duty]
ещё 5 примеров свернуть потерять всякое чувство долга — be lost to all sense of duty
и надо же было мне потерять билет! — there now! if I haven't gone and lost my ticket!
потерять дар речи; проглотить язык; молчать — have lost tongue
потерять всякое чувство стыда [чести, долга] — to be lost to all sense of shame [of honour, of duty]
было очень досадно потерять свои ключи — losing my keys was a real bummer
он рисковал потерять водительские права — he stood in jeopardy of losing his driving licence
и как это тебя угораздило снова потерять билеты — you're a right one losing the tickets again
страх потерять должность судьи; страх потерять место судьи — fear of losing a judgeship
- forfeit |ˈfɔːrfət| — поплатиться, лишаться, терять право он рисковал потерять водительские права — he stood in jeopardy of losing his driving licence
и как это тебя угораздило снова потерять билеты — you're a right one losing the tickets again
страх потерять должность судьи; страх потерять место судьи — fear of losing a judgeship
потерять право — to forfeit a right
потерять право на задаток — forfeit the earnest money
утрачивать право; потерять право; лишаться права — forfeit the right
спорт. потерять очко (за отказ от игры или за неявку) — to forfeit a point
потерять право на задаток — forfeit the earnest money
утрачивать право; потерять право; лишаться права — forfeit the right
спорт. потерять очко (за отказ от игры или за неявку) — to forfeit a point
