Потерянный - перевод с русского на английский
lost, gone
Основные варианты перевода слова «потерянный» на английский
- lost |lɔːst| — потерянный, погибшийпотерянный сбыт — lost sale
потерянный напор — head lost
потерянный фрейм — lost frame
потерянный отсчет — lost count
потерянный из виду — lost sight of
потерянный кластер — lost cluster
потерянный на трение — lost in friction
потерянный заработок — lost earnings
потерянный через испарение — lost by evaporation
утраченный ключ, потерянный ключ — lost key
получить обратно потерянный зонтик — recover a lost umbrella
потерянный вид и утраченные способности — lost looks and gone faculties
потерянное требование; потерянный клиент — lost customer
керн, потерянный при подъёме; керн, оставшийся в скважине — lost core
потерянный пояс обшивки; потерянный пояс; потеряйный пояс — lost strake
день отсутствия на работе по болезни; день потерянный из-за болезни — day lost through illness
безвозвратно потерянный; потерянный безвозвратно; безнадёжно потерянный — irretrievably lost
Смотрите также
потерянный уклон — loss in level
потерянный вызов — pocketed call
потерянный клиент — orphaned client
потерянный подъём — ineffective rise
потерянный нейтрон — wasted neutron
потерянный лист; потеряй — stealer plate
безвозвратно потерянный — past recovery
отыскивать потерянный якорь — drag for anchor
потерянный телефонный вызов — blocked telephone call
потерянный триангуляционный пункт — unrecoverable station
пропущенный вызов; потерянный вызов — missed call
безнадёжно потерянный; разрушенный; сломанный — down the gurgler
получить обратно украденное имущество [потерянный зонтик] — to recover stolen property [a lost umbrella]
потеря гидростатического давления; потерянный напор; потери напора — loss of head
незаконченное соединение; несостоявшийся разговор; потерянный вызов — incompletely dialled call
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- missing |ˈmɪsɪŋ| — отсутствующий, недостающий, потерявшийсяПримеры со словом «потерянный»
Что ты стоишь как потерянный?
I don't want you standing around looking like a wet weekend.
У этих парней, кучковавшихся без девушек, был такой потерянный вид.
The guys in the stag line looked so forlorn.
Ты думаешь, что я уже все, потерянный человек, если строю из себя клоуна и не разгибаю плеч?
You think a man's got his back broken because he makes like a clown and walks bent?
Потерянного времени не воротишь.
Lost time is never found again. посл.
Он выглядел потерянным и разбитым.
He looked lost and defeated.
Нет никакого смысла тосковать по давно потерянной любви.
There is no use repining over a love that's been long lost.
Голос полностью потерян, и кашель становится едва слышным.
Voice is completely lost, and cough becomes aphonic.
В свой первый день в школе она чувствовала себя потерянной.
She felt lost on the first day of school.
Победа в этой войне, как он считает, стоит потерянных жизней.
Winning the war, he believes, was worth the cost in lives.
Страна отвоевала территории, потерянные в ходе прошлой войны.
The country reconquered the territory lost in the previous war.
Я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное время.
I must work hard to recover lost time.
Потерянной работы ничтожно мало по сравнению с тем, что сделано.
The work wasted is negligibly small compared with the work done.