Придет
Смотрите также: прийти
 кто ещё придёт? — who else is coming?
Джон точно придёт. — John is definitely coming.
почта придёт завтра — the mail is due tomorrow
если он вообще придёт — if he comes at all
он придёт на собрание? — will he be along to the meeting?
я не знаю (придёт ли он) — I cannot /couldn't/ say (whether he will come)
как только он придёт сюда — the minute that he gets here
как только он придёт сюда — the minute (that) he gets here
возвыш. когда придёт время — when my season comes
трудись-и старость не придёт — if you feel too old to do a thing-do it
 
  - come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить Джон точно придёт. — John is definitely coming.
почта придёт завтра — the mail is due tomorrow
если он вообще придёт — if he comes at all
он придёт на собрание? — will he be along to the meeting?
я не знаю (придёт ли он) — I cannot /couldn't/ say (whether he will come)
как только он придёт сюда — the minute that he gets here
как только он придёт сюда — the minute (that) he gets here
возвыш. когда придёт время — when my season comes
трудись-и старость не придёт — if you feel too old to do a thing-do it
 не уходите, пока он не придёт — do not leave till he comes
мне все равно, придёт он или нет — it's all the same to me whether he comes or not
в свое время, когда придёт время — when the time comes
в своё время, когда придёт время — at the proper time, when the time comes
это ещё вопрос, придёт он или нет — it is a toss-up whether he comes or not
можете уйти, как только он придёт — you may leave immediately he comes
он скоро появится; он скоро придёт — he will be along soon
если он придет, то (придет) вовремя — he will be here in time if at all
это ещё вопрос, придёт ли он вовремя — it's a toss-up whether he will get here in time
я не сдвинусь с места, пока он не придёт — I shall park myself here till he comes
вас сменят /ваш сменщик придёт/ в 10 часов — you will be relieved at ten
Хотя, кто его знает? / Однако, чем чёрт не шутит? — You never know though.
Мне совершенно безразлично, придёт он или нет. — It is nothing to me whether he comes or not.
если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придёт ... — if any man comes ...
он, может быть, придёт, но /впрочем/ кто его знает? — he'll probably come; you never know though
старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь — just try to keep treading water until help comes
приз достанется /предназначен/ тому, кто придёт первым — the prize goes to him who comes in first
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт время — the youth of our country will take their places when the time comes
до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой — the race stayed nip and tuck until the last minute
до самого конца состязания было неизвестно, кто придёт первым — the race was a cliff-hanger
 
 ещё 20 примеров свернуть  мне все равно, придёт он или нет — it's all the same to me whether he comes or not
в свое время, когда придёт время — when the time comes
в своё время, когда придёт время — at the proper time, when the time comes
это ещё вопрос, придёт он или нет — it is a toss-up whether he comes or not
можете уйти, как только он придёт — you may leave immediately he comes
он скоро появится; он скоро придёт — he will be along soon
если он придет, то (придет) вовремя — he will be here in time if at all
это ещё вопрос, придёт ли он вовремя — it's a toss-up whether he will get here in time
я не сдвинусь с места, пока он не придёт — I shall park myself here till he comes
вас сменят /ваш сменщик придёт/ в 10 часов — you will be relieved at ten
Хотя, кто его знает? / Однако, чем чёрт не шутит? — You never know though.
Мне совершенно безразлично, придёт он или нет. — It is nothing to me whether he comes or not.
если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придёт ... — if any man comes ...
он, может быть, придёт, но /впрочем/ кто его знает? — he'll probably come; you never know though
старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь — just try to keep treading water until help comes
приз достанется /предназначен/ тому, кто придёт первым — the prize goes to him who comes in first
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт время — the youth of our country will take their places when the time comes
до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой — the race stayed nip and tuck until the last minute
до самого конца состязания было неизвестно, кто придёт первым — the race was a cliff-hanger
 он придет в час — he will come at one
он придёт в три — he will come at three
он придёт в два — he will come at two
 
 - arrive |əˈraɪv|  — прибывать, приехать, приезжать, достигать, прилетать, наступать он придёт в три — he will come at three
он придёт в два — he will come at two
 он скоро придёт — he will come shortly
она придёт в пять — she will come at five
она придёт в семь — she will come at seven
он придёт в десять — he will come at ten
он придёт в девять — he will come at nine
она придёт в шесть — she will come at six
он, конечно, придёт — no doubt he will come
когда же он придёт? — when ever will he come?
она придёт в восемь — she will come at eight
она придёт в четыре — she will come at four
она придёт в десять — she will come at ten
он придёт, я ручаюсь — he will come, I guarantee
Думаю, что он придёт. — I expect he'll come.
он обязательно придёт — he is bound to come
он обязательно придёт — he is certain to come
он обязательно придёт — he is sure to come
он, вероятно, не придёт — he is unlikely to come
всё придёт в своё время — everything will come in its proper time
она придёт в двенадцать — she will come at twelve
вряд ли он придет сейчас — he will hardly come now
она придёт в одиннадцать — she will come at eleven
разузнай, когда он придёт — find out when he will come
скорее всего, он не придёт — the probability is that he won't come
он придёт только после обеда — he will not come till after dinner
он придёт между часом и двумя — he will come between one and two
он охотно придёт и поможет вам — he'll gladly come and help you
придёт и мой черёд!; я ещё своё возьму!; я ещё своего добьюсь! — my turn will come!
 
 ещё 27 примеров свернуть  она придёт в пять — she will come at five
она придёт в семь — she will come at seven
он придёт в десять — he will come at ten
он придёт в девять — he will come at nine
она придёт в шесть — she will come at six
он, конечно, придёт — no doubt he will come
когда же он придёт? — when ever will he come?
она придёт в восемь — she will come at eight
она придёт в четыре — she will come at four
она придёт в десять — she will come at ten
он придёт, я ручаюсь — he will come, I guarantee
Думаю, что он придёт. — I expect he'll come.
он обязательно придёт — he is bound to come
он обязательно придёт — he is certain to come
он обязательно придёт — he is sure to come
он, вероятно, не придёт — he is unlikely to come
всё придёт в своё время — everything will come in its proper time
она придёт в двенадцать — she will come at twelve
вряд ли он придет сейчас — he will hardly come now
она придёт в одиннадцать — she will come at eleven
разузнай, когда он придёт — find out when he will come
скорее всего, он не придёт — the probability is that he won't come
он придёт только после обеда — he will not come till after dinner
он придёт между часом и двумя — he will come between one and two
он охотно придёт и поможет вам — he'll gladly come and help you
придёт и мой черёд!; я ещё своё возьму!; я ещё своего добьюсь! — my turn will come!
 когда же он придёт? Он так опаздывает — whenever will he arrive? He's very late
нужно продержаться, пока не придёт подкрепление — we must hang on until reinforcements arrive
перестань нервничать: поезд придёт по расписанию — stop fussing about: the train will arrive on time
 
  нужно продержаться, пока не придёт подкрепление — we must hang on until reinforcements arrive
перестань нервничать: поезд придёт по расписанию — stop fussing about: the train will arrive on time
Примеры со словом «придет»
 Конечно, он придет!
 Of course he'll come! 
 Дьявол придет за вами!
 The devil will fetch you! 
 Позвоните мне, когда придете домой.
 Call me when you get home. 
 Мы боялись, что она не придет вовремя.
 We were worried that she might not arrive on time. 
 Ох, и задам я этому парню, когда он придет домой!
 I'll reckon with that boy when he gets home! 
 Кто пришел?
 Who is the comer? 
 Пришло время...
 Time is ripe for... 
 Я пришёл пешком.
 I came afoot. 
 Он пришёл в себя.
 He came to himself. 
 Почта уже пришла?
 Has the mail arrived yet? 
 Откуда вы пришли?
 Where have you come from? 
 Почта уже пришла?
 Has the post come? 
