Пришли
Смотрите также: прийти
мы пришли к теореме — we get a theorem
ремёсла пришли в упадок — the arts declined
к власти пришли либералы — the Liberals were in
вы пришли минута в минуту — you're on the tick
почти все пришли на вечер — practically everyone went to the party
они пришли в кино из водевиля — they moved to films from vaudeville
цены акций вновь пришли в норму — share prices bounced back
мы пришли к полюбовному соглашению — we reached an amicable agreement
краны пришли почти в полную негодность — the faucets are pretty well shot
зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо? — what is your business here?
мы пришли и куда идём; наше начало и конец — our whence and our whither
соглашение, к которому пришли обе стороны — the settlement arrived at by the parties
Мы все пришли к единому мнению, что он невиновен. — We are all agreed on finding him innocent.
три участника заезда пришли к финишу одновременно — the race ended in a three-corner tie
из десяти стартовавших только шесть пришли в финишу — of the 10 starters, only six finished
в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/? — what time did you get here?
три участника забега /заезда/ пришли к финишу одновременно — the race ended in a three-cornered tie
лейбористы легко пришли к власти на волне недовольства ростом цен — Labour swept in on the tide of discontent over rising prices
на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен — the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty
все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению — they were all of one mind
они пришли нам на помощь — they came to our aid
они пришли мне на помощь — they came to my assistance
мы пришли домой и дома пообедали — we came home, where we had dinner
я очень рад, что вы пришли первым — I'm glad you came on top
мы пришли в шесть, а ушли в девять — we came at six and went at nine
возвращайтесь туда, откуда вы пришли — go back whence you came
на пикник пришли не только мы, но и другие — others came to the picnic besides us
меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра — I'd rather you came tomorrow
вместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу — along with children grown-ups came to see the play
пришли студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами — the students came armed with pencils and notebooks
мы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром — we came home late last night or, rather, early this morning
они пришли первыми — they were the first to come
Они пока ещё не пришли. — They haven't come as yet.
вы хорошо сделали, что пришли — you have well done that you have come
он очень хочет, чтобы вы пришли — he is eager for you to come
откуда вы приехали?; откуда вы пришли — whence did you come?
сообщения пришли /переданы/ по телеграфу — the messages have come by cable
я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли — I am surprised you come here any more
мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводу — all of us but a few have come to this conclusion
поди и приведи себя в порядок /приоденься/, пока не пришли гости — go and make yourself smart before the guests come
Примеры со словом «пришли»
Откуда вы пришли?
Where have you come from?
Они пришли пешком.
They came on foot.
Они пришли вместе.
They came together.
Мы так рады, что вы пришли.
We're so glad you came.
Как чудесно, что вы пришли!
What marvel you've come!
Нас поразило, что они пришли.
It astounded us that they came.
Я удивлён, что вы опять пришли.
I am surprised you come here any more.
Они пришли из-за гор на севере.
They came over the mountains in the north.
Они пришли из заморских стран.
They came from lands across the seas.
Как замечательно, что вы пришли!
How lovely of you to come!
Мы пришли почти к тому же выводу.
We came to much the same conclusion.
Боюсь, что вы пришли не по адресу.
I'm afraid you've come to the wrong address.