Основные варианты перевода
- apologize |əˈpɑːlədʒaɪz| — извиняться, просить прощения, приносить официальные извинениябез конца извиняться /просить прощения/ — to apologize profusely
Смотрите также
он слишком усердно просил прощения — he overdid his apology
акт прощения уголовного преступления — act of oblivion
приносить извинения, просить прощения — to make /to offer/ an apology
просить прощения; отговариваться; оправдываться — excuse oneself
заставить просить прощения; принудить к покорности — make kiss the rod
смягчения наказания; добиться прощения; отпрашиваться — beg off
просить снисхождения; просить прощения; просить пощады — cry for mercy
просить снисхождения; просить прощения; молить о пощаде — beg for mercy
приносить извинения; принести извинение; просить прощения — make an apology
добиться чьего-либо прощения; добиться смягчения наказания — beg somebody off
я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания — forgive me for not keeping my word
улыбнуться в знак согласия [прощения, благодарности, приветствия] — to smile assent [forgiveness, thanks, welcome]
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- forgiveness |fərˈɡɪvnəs| — прощение, всепрощение, снисходительностьпросящий прощения — asking for forgiveness
просить прощения у кого-л. — to ask smb.'s pardon
прошу прощения, что я вмешиваюсь — pardon my jumping in
напрасно вы не попросили у него прощения — you ought to have begged his pardon
попросить прощения; просить извинения; просить прощения — beg pardon
Примеры со словом «прощения»
Прошу прощения.
I beg your pardon.
Прошу прощения за грязные руки.
Please excuse my dirty hands.
Прошу прощения, я не знал, кто вы.
I'm sorry, I didn't realize who you were.
Прощу прощения за то, что сорвался.
I apologize for losing my temper.
Прошу прощения за опоздание. Я проспал.
Sorry I'm late. I overslept.
Прошу прощения, что заставил вас ждать.
I'm sorry to have kept you waiting.
"Прошу прощения, вы же собираетесь платить?"
'You're going to pay, right?' 'Excuse me?'
Я же попросил прощения — чего ещё ты хочешь?
I've said I'm sorry - what more do you want?
Ох, прошу прощения. Я не знал, что кто-то здесь.
Oh, excuse me. I didn't know anyone was here.
Он рассказал детям притчу о важности прощения.
He told the children a parable about the importance of forgiveness.
Ох, прошу прощения, я не хотел вас побеспокоить.
Oh, pardon me, I didn't mean to disturb you.
Она просит прощения и хочет загладить свою вину.
She says she's sorry and wants to make reparations.