Ради бога

For god's sake!, For goodness' sake!, For heaven!, What the blazes!

Основные варианты перевода

- For goodness' sake!  — Ради бога!, Ради всего святого!
ради бога!, ради всего святого! — for goodness' sake!

Смотрите также

отпустите меня, ради бога — pray allow me to go

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- for |fɔːr|  — для, на, за, в, к, в течение, от, ради, из-за, вместо, против
ради Бога — for the love of Mike
ради бога! — for mercy's sake!
ради Бога; Господи! — for heaven's sake
ещё 4 примера свернуть

Примеры со словом «ради бога»

Ради Бога, заткнись!
For God's sake, shut up!

Ради бога, не опаздывайте!
For goodness sake, don't be late!

Ради Бога, возьмите себя в руки!
For God's sake get a grip!

Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake!

— Прости меня, ради бога. — Ладно, прощаю.
'I'm really sorry.' 'It's okay, you're forgiven.'

Ради бога, позволь мне отпустить (проводить) гостей!
For God's sake let me dismiss the guests!

Простите ради бога, что отвлекаю вас своим пустяковым письмом.
I am so sorry to put you off with such a scrubby letter.

— Ничего, если я взгляну на ваши заметки? — Пожалуйста, ради бога.
'Do you mind if I look at your notes?' 'Be my guest.'

Сделай нам одолжение, Майк — заткнись! / Ради бога, Майк, закрой рот!
Do us a favour, Mike, and shut up!

— Вы не возражаете, если я открою окно? — Да нет, ради бога / валяйте.
'Do you mind if I open the window?' 'No, go ahead.'

Ой, простите, ради бога. Мне показалось, что вы сказали "пятнадцать пенсов", а не "пятьдесят".
Oh, I beg your pardon. I thought you said 15 pence, not 50.

Ради Бога, заткнись!
Oh, shut yourself up, for Crissake!