Случаях

Смотрите также: случай

в случаях — in instances
в случаях — in the instances
в редких случаях — in rare instances
во многих случаях — on many occasions
во многих случаях — in many instances
во многих случаях — in many cases
во многих случаях — in numerous cases
в подобных случаях — on similar occasions
в подобных случаях — on like occasions
в тех случаях, когда — in cases when
ещё 20 примеров свернуть
- event |ɪˈvent|  — событие, случай, происшествие, результат, исход, такт
недействительность обязательства в определённых конкретных случаях — specified event carve-out
- accident |ˈæksɪdənt|  — авария, случайность, несчастный случай, катастрофа, случай
адвокат по делам о несчастных случаях — accident lawyer
служба экстренной медицинской помощи при несчастных случаях — accident service
- contingency |kənˈtɪndʒənsɪ|  — непредвиденное обстоятельство, случай, случайность
процедуры управления в нештатных случаях — contingency control procedures
- emergency |ɪˈmɜːrdʒənsɪ|  — случай, авария, критическое положение, непредвиденный случай
в особо срочных случаях — on an emergency basis
служба технической помощи в экстренных случаях — emergency recovery service
дискета для восстановления системы в экстренных случаях; ERD-диск — emergency repair disk

Примеры со словом «случаях»

В таких случаях показан аспирин.
Aspirin is indicated in such cases.

В таких случаях назначают тетрациклин.
Tetracycline is indicated in such cases.

Это было нужно только в особых случаях.
It was needed only on special occasions.

Во многих случаях стандарты улучшились.
In many cases standards have improved.

Это было необходимо только в особых случаях.
It was needed only on special occasions.

Сообщалось о нескольких случаях отравления.
Several cases of poisoning have been reported.

Он представляет страну в официальных случаях.
He represents the nation on ceremonial occasions.

Во многих случаях болезнь проходит сама по себе.
In many cases the disease will clear up of its own accord.

В такого рода случаях преобладают права родителя.
In this type of case, the rights of the parent predominate.

Сообщалось о единичных случаях данного заболевания.
Sporadic cases of the disease were reported.

Опыты дали положительные результаты во всех случаях.
The experiments gave positive results in all cases.

Каков правильный порядок действий в подобных случаях?
What's the correct procedure in cases like this?