Способен
Смотрите также: способный
он способен на всё — he is equal to anything
ты способен на большее — you are not doing yourself justice
он ни на что не способен — he is fit for nothing
на что ты способен; показать — kick ass
(как) будто он на это способен! — as if he would ever do such a thing!
он не способен сочинять музыку — composing music is beyond his abilities
я не знал, что он на это способен — I didn't think he had it in him
показать, на что способен; выложиться — show paces
он на всё способен, лишь бы выдвинуться — he is willing to do anything for his own aggrandizement
канал способен пропускать ежедневно до 40 судов — the canal can transit a total of 40 ships daily
к сожалению, он не способен выполнять эту работу — his inaptitude for the job is unfortunate
способен конкурировать с; может конкурировать с — is competitive with
он нёсся к мячу с быстротой, на какую был способен — he put all his speed into the attempt to reach the ball
профподготовка для тех кто способен её воспринять — training for the trainable
знать, на что кто-л. способен /что в пределах чьих-л. способностей/ — to know the limits of smb.'s abilities
а) я не знал за ним таких качеств; б) я не знал, что он способен на это — I did not know he had it in him
он такой бессовестный, что способен выманить у вдовы последнюю копейку — he is so unscrupulous he'd screw the last penny out of a widow
взять ситуацию под контроль; взять власть в свои руки; на что ты способен — kick some ass
человек, впадающий в крайности; тот, кто способен выдвинуться; экстремист — high-flyer
верный человек, хороший знакомый (который способен оказать какое-л. содействие) — sure card
дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе — haplo-insufficient genes
дупликатные гены, ни один из которых не способен полностью проявиться в гетерозиготе — haploid-insufficient genes
он так же мало способен сделать это, как и я — he is no more able to do it than I am
Примеры со словом «способен»
Он был способен на воровство.
He was capable of stealing.
Он едва способен нести этот груз.
He is ill able to sustain the burden.
Он не способен обуздать свои страсти.
He cannot govern his passions.
При желании, он был способен на многое.
He could do many things if he pleased.
Я не думаю, что он способен на убийство.
I don't think he's capable of murder.
Я вполне способен организовать себя сам.
I can organize myself okay enough.
Способен ли он справиться с этой работой?
Does he have the capacity to handle this job?
Воздух способен сжиматься и расширяться.
Air is condensable and expansible.
Вирус способен размножаться очень быстро.
The virus is able to reproduce itself very rapidly.
Я вполне способен сделать это сам, спасибо.
I am quite capable of doing it myself, thank you.
Он ещё должен был доказать, на что способен.
He had yet to come up with the goods.
Я уверен, что способен выполнить эту работу.
I am confident about my ability to do the job.