Основные варианты перевода слова «суженный» на английский
- narrowed |ˈnærəʊd| — суженный суженный участок — narrowed portion
суженный объём внимания — narrowed span of attention
суженный объём внимания — narrowed span of attention
Смотрите также
суженный код — expurgated code
суженный книзу — tapered towards the bottom
суженный зрачок — miotic pupil
суженный жиклер — restriction jet
суженный образец — tapered specimen
суженный зубной канал — narrow root canal
поперечно-суженный таз — dollichopellic pelvis
сильно суженный зрачок — pin-hole pupil
суженный зубец; узкий зубец — narrow wave
суженный венчик горла; внутренний наплыв — choked bore
суженный проход; суженный канал; узкий проход — constricted passage
частично суженный зрачок; тонизирующий зрачок; тонический зрачок — tonic pupil
пилястра, сужающаяся кверху; суженный кверху пилястр; сужающийся пилястр — battered pilaster
суженный книзу — tapered towards the bottom
суженный зрачок — miotic pupil
суженный жиклер — restriction jet
суженный образец — tapered specimen
суженный зубной канал — narrow root canal
поперечно-суженный таз — dollichopellic pelvis
сильно суженный зрачок — pin-hole pupil
суженный зубец; узкий зубец — narrow wave
суженный венчик горла; внутренний наплыв — choked bore
суженный проход; суженный канал; узкий проход — constricted passage
частично суженный зрачок; тонизирующий зрачок; тонический зрачок — tonic pupil
пилястра, сужающаяся кверху; суженный кверху пилястр; сужающийся пилястр — battered pilaster
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- reduced |rəˈduːst| — пониженный, сниженный, уменьшенный, покоренный, раздробленный суженный поток — reduced flow
Примеры со словом «суженный»
Не суди других.
Don't be so judgemental.
Бог судил иначе.
God saw otherwise.
Её судят за клевету.
She is being sued for slander.
Его судили за убийство.
He was on trial for murder.
Победителя не судят. (посл.)
Success is never blamed.
Не судите её слишком строго.
Don't judge her too severely.
Не суди о книге по её обложке.
Don't judge a book by its cover.
Не стоит судить по внешности.
You shouldn't judge by appearances.
Судя по акценту, вы нездешний.
I can tell by your accent you're a foreigner in these parts.
Легко судить, глядя в прошлое.
It's easy to make judgments looking back at the past.
Кто ты такой, чтобы судить меня?
Who are you to judge me?
Судят по делам, а не по внешности.
Handsome is as handsome does.