Счастливая

Смотрите также: счастливый

счастливая пора окончилась — one's day is gone /done/
счастливая пора окончилась — one's day is done
счастливая пора окончилась — one's day is gone
странная [счастливая] судьба — strange [fortunate] destiny
счастливая девичья пора (семнадцать лет) — sweet seventeen
неожиданное спасение; счастливая развязка — deus ex machina
окончилась его счастливая пора; его время прошло — his day is gone
электроэнцефалограмма; счастливая мысль; неожиданная идея — brain wave
благородная [оригинальная, счастливая, блестящая, первая] мысль — noble [original, happy, striking, first] thought
- happy |ˈhæpɪ|  — счастливый, довольный, веселый, благополучный, удачный, навеселе
счастливая морда — a happy pan
счастливая улыбка — happy smile
счастливая судьба — happy lot
ещё 6 примеров свернуть
- lucky |ˈlʌkɪ|  — удачливый, счастливый, удачный, везучий, фартовый, случайный
счастливая находка — lucky find
счастливая случайность — lucky accident
удачная /счастливая/ догадка — lucky guess
счастливая монета; разг. внебрачный ребёнок от состоятельного отца  — lucky piece
- fortunate |ˈfɔːrtʃənət|  — удачный, счастливый, удачливый, благоприятный
счастливая судьба — fortunate destiny

Примеры со словом «счастливая»

У неё счастливая семейная жизнь.
She has a happy home life.

Я счастливая, мне не о чем плакаться.
I'm a lucky girl, I've got nothing to whinge about.

Мы здесь все — одна большая, счастливая семья.
We're all one big, happy family here.

Надеюсь, вас ждёт долгая и счастливая жизнь на пенсии.
I hope you enjoy a long and happy retirement.

Горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания.
A mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe.

счастливая пара с множеством приятных воспоминаний о том времени, когда они встречались в колледже
a happy couple with many fond remembrances of when they were dating in college

Счастливая жизнь ему только снилась, не так ли?
He wasn't cut out for the happy life, was he?

Я вышла из той комнаты такая счастливая, что ног под собой не чувствовала.
I came out of that room absurdly happy and ten feet tall.

Я счастлив в браке.
I'm a happily married man.

Тогда мы были счастливы.
We were happy then.

Я считаю себя счастливым.
I account myself happy.

За счастливую пару! (тост)
Here's to the happy couple.